Exemples d'utilisation de "Намного больше" en russe avec la traduction "beaucoup plus"

<>
Тебе нужно учиться намного больше. Tu dois étudier beaucoup plus.
Но в культуре намного больше вещей: Il y a beaucoup plus dans la culture :
Он весит намного больше, чем раньше. Il pèse beaucoup plus qu'avant.
И намного больше людей постадало бы. Et beaucoup plus de gens auraient pu être infectés.
А солнечных ресурсов намного больше, чем ветряных. Et il y a beaucoup plus de solaire qu'il n'y a de vent.
Сейчас намного больше времени, чем ты думаешь. Il est beaucoup plus tard que tu ne le penses.
Но нужно сделать намного больше, чтобы гарантировать успех. Mais il faudra en faire beaucoup plus pour assurer le succès de l'entreprise.
Намного больше, чем вы получите в больнице или у ветеринара. Beaucoup plus que vous n'en trouverez dans les hôpitaux ou chez le vétérinaire.
Предположительно Лин скоро будет зарабатывать намного больше, и болельщики будут аплодировать. Vraisemblablement, Lin gagnera bientôt beaucoup plus, et les fans applaudiront.
Выплаты всем этим группам увеличились намного больше, чем выплаты среднему рабочему. Les revenus de tous ces groupes ont augmenté beaucoup plus que ceux des salariés moyens.
Однако, эффекта будет намного больше, если заставить поработать на себя насекомых. En réalité, c'est beaucoup plus efficace d'avoir des insectes qui font le travail pour vous.
Но глобальная проблема, вероятно, будет намного больше, чем сумма ее частей. Mais l'étendue globale du problème est probablement beaucoup plus grande que la somme de ses composantes.
Удивительное состоит в том, что ценность городов намного больше стоимости их строительства. Mais le plus étonnant au sujet des villes est qu'elles valent beaucoup plus qu'elles ne coûtent à construire.
Их общая мудрость намного больше моей, и я признаю это перед ними. Leur sagesse collective est beaucoup plus grande que la mienne, et je leur avoue ouvertement.
Цельные органы более сложные, потому что нужно использовать намного больше клеток на единицу обьема Pour les organes solides, c'est très compliqué parce que vous utilisez beaucoup plus de cellules au centimètre.
Мне дают два листка бумаги, не такие, а формата А4, то есть намного больше. Je reçois ces deux morceaux de papiers, pas comme ça, format A4, donc c'est beaucoup plus grand.
Сначала, я думала, что просто выступлю здесь, но неожиданно, я узнала и получила намного больше. Au début je pensais que j'allais être là seulement pour jouer mais étonnamment, j'ai appris et apprécié beaucoup plus.
Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли. Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.
Для объявления настоящей победы над глобальным потеплением потребуется гораздо больше прагматизма и намного больше работы. Proclamer une véritable victoire sur le réchauffement climatique nécessitera davantage de pragmatisme et beaucoup plus de travail.
Относительный размер сектора услуг в Индии, учитывая состояние развития страны, намного больше, чем в Китае. Compte tenu de l'état de développement du pays, le secteur des services est beaucoup plus étendu en Inde qu'en Chine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !