Exemples d'utilisation de "Небо" en russe

<>
Traductions: tous147 ciel138 autres traductions9
Небо прояснится в ближайшее время. Le ciel s'éclaircira bientôt.
Сегодня небо голубое и безоблачное. Aujourd'hui, le ciel est bleu et sans nuages.
Небо становилось всё темнее и темнее. Le ciel devenait de plus en plus sombre.
Для точного прицела нужно безоблачное небо. Il a besoin d'un ciel dégagé pour être très précis.
В начале сотворил Бог небо и землю. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
А найти такое звездное небо еще труднее. Et trouver un ciel étoilé comme ça est encore plus difficile.
Это устройство, на самом деле, моделирует небо. C'est un instrument qui est une réplique du ciel.
В начале Бог создал небо и землю. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
так звучит название выставки - "Небо над Познанью". le titre de l'exposition se justifie ainsi, "le ciel de Poznan ".
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Des cieux immenses, des coeurs immenses, un continent immense et radieux.
Их сложно разглядеть, а небо очень большое. Ils sont difficiles à voir, et le ciel est vraiment très grand.
Когда небо прояснилось, перед ними предстал новый мир. Une fois les cieux dégagés, un nouveau monde était né.
небо заполнено эскадрильей вертолётов, несущей его к месту. le ciel est rempli de cette flotte d'hélicoptères qui le transportent.
Мы посмотрели на небо, но никаких звёзд не увидели. Nous avons regardé le ciel, mais n'avons pas pu voir d'étoiles.
Знаешь, я шел по улице, и небо было синим. J'étais en train de marcher dans la rue et le ciel était bleu.
смещаем решётку, двигаем небо так, чтобы высота звезды соответствовала фоновой шкале. je tourne l'araignée, déplace le ciel, pour que la hauteur de l'étoile corresponde à une graduation sur la mère.
Что, если они смотрят на ночное небо, те же звезды, но с другой стороны? Et s'ils levaient les yeux au ciel la nuit, regardant les mêmes étoiles, mais de l'autre côté ?
Он имел в виду, что Вы можете видеть небо и Вы можете чувствовать солнце. Il parlait de pouvoir voir le ciel, et de pouvoir ressentir le soleil.
Я сам смотрел на небо уже другими глазами после того, как провел там час. Ce qui est sûr aussi, c'est que je n'ai plus regardé le ciel de la même façon après avoir passé une heure là dedans.
А возможно, это просто был йог, созерцавший, сидя на скале, небо, солнце и луну. Ou peut-être n'était-il qu'un yogi, qui était assis sur une roche, contemplant le ciel, et le soleil, et la lune.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !