Exemples d'utilisation de "Невероятно" en russe

<>
И мы были невероятно счастливы. Et nous étions très, très heureux.
И эта урбанизация невероятно ускоряется. Et cette urbanisation est extraordinaire, elle se fait à une allure accélérée.
Невероятно, но рыба была восхитительна. Étonnamment, il était toujours délicieux.
Например, крысы способны невероятно быстро научаться. Par exemple, les rats sont d'excellents reproducteurs.
Но все это, артистически, воистину невероятно. Mais d'un point de vue artistique, c'est tout simplement surprenant.
Дети невероятно ловко лазят по деревьям. Les enfants sont très doués pour grimper aux arbres.
И они делают нечто невероятно классное. Et ils font quelque chose d'absolument génial.
Я знаю, что это звучит невероятно. Et je sais que ça paraît fou.
Было невероятно почетно делать эти программы. Faire cette série a été un privilège extraordinaire.
эти программы невероятно глубоко проникают в общество. Ces émissions pénètrent vraiment la société en profondeur.
Невероятно, но этих способов, возможно, 350 - 400. Il y probablement 350, 400 usages.
Влияние Китая на Северную Корею невероятно велико. L'influence de la Chine sur la Corée du nord est unique.
Помню только, что звук невероятно мощный и ужасающий. Je me rappelle juste que le son était si intense et tellement affreux.
Посмотрите, мы все невероятно взволнованы этим маленьким кроличьим прыжком. Voyez, nous sommes tous excités à propos de ce petit saut de lapin.
Использование силы среди развитых индустриальных демократических государств фактически невероятно. L'utilisation de la force parmi les pays développés et démocratiques est virtuellement impensable.
И это невероятно насколько далеко тебя может завести вера. Et c'est extraordinaire jusqu'où le fait de croire peut vous emmener.
Но это сочетается с невероятно сильным и вездесущим государством. Mais ceci est combiné à un état très puissant et omniprésent.
Машины становятся невероятно умелыми в таких вещах, как убийство. Les machines deviennent capables de façon dévastatrice de tuer et d'actions de ce genre.
Мне невероятно повезло жить в этот момент в истории. C'est pourquoi j'ai énormément de chance de vivre à ce moment de l'histoire.
не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена? Sommes-nous une menace pour cet extraordinaire état Holocène stable ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !