Exemples d'utilisation de "Недавно" en russe

<>
Я недавно видел твоего брата. J'ai vu ton grand frère l'autre jour.
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы. Et les dernières estimations du Fonds monétaire international sont similaires.
Моя дочь недавно меня насмешила. J'ai une anecdote assez amusante avec ma fille.
Прионы были открыты сравнительно недавно. Les prions quant à eux représentent une découverte assez récente.
Мы недавно обсуждали эту проблему. Nous avons discuté de ce problème dernièrement.
Мы это опубликовали совсем недавно. Voilà la publication que nous avons faite il y a peu.
Недавно он обозвал меня "надоедливым мальцом". En fait, il m'a traité de gosse qui se mêle de tout, l'autre jour.
Это продукт, который я недавно обнаружил. C'est un produit que je viens de découvrir.
Я там был недавно с Мигелем. J'étais là-bas il y a peu de temps avec Miguel.
Теперь кажется, что все это началось недавно. Mais ça semble si récent.
Многим американцам тоже недавно пришлось это усвоить. Nombre d'Américains ont aussi dû apprendre cela il y a peu.
Кэролин Порко уже упомянула Энцелад здесь недавно. Carolyn Porco en mentionnait une autre appelé Encélade l'autre jour.
Совсем недавно ее восхваляли, как "мисс Европа"; Il y a peu, elle faisait figure de Dame Europe.
Достаточно ли далеко идут недавно принятые меры? Les récentes mesures vont-elles assez loin ?
Прокатившаяся недавно волна давления масс пошатнула режим. La récente vague de pression populaire semble avoir secoué le régime.
На этих графиках представлена недавно обновлённая информация. Je viens juste de mettre à jour ces graphiques.
Когда она недавно принимала в Гааге всех министров Et quand elle a réuni tous les ministres de l'agriculture de l'U.E.
А китайский премьер-министр Вэнь Цзябао недавно сказал: Wen Jiabao, Premier ministre chinois, a quant à lui annoncé :
Вот некоторые причины рака, которые они определили недавно: Voici quelques exemples récents de ce qu'ils ont classé comme causant le cancer :
Я недавно унюхал кого-то, кто им надушился. J'ai senti que quelqu'un en portait tout à l'heure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !