Exemples d'utilisation de "Никто" en russe avec la traduction "aucun"

<>
Никто из нас тебе не звонил. Aucun de nous ne t'a appelé.
Никто из нас тебя не звал. Aucun de nous ne t'a appelé.
Никто, кроме тебя, не может сделать меня счастливым. Aucun autre que toi peut me rendre heureux.
Кожа пестра, никто из нас не остался цел. Toutes les couleurs coulent, aucun de nous n'est solide.
Никто, кроме тебя, не может сделать меня счастливой. Aucun autre que toi peut me rendre heureuse.
Никто не хотел, чтобы я воспроизводила их настоящие имена. Aucun n'a voulu que je donne leur nom.
Никто из молодых людей не обращал на Мэри внимания. Aucun des jeunes gens ne prêtait attention à Marie.
Никто из нас не может избежать нашей общей судьбы. Aucun de nous ne peut échapper à la destinée commune.
Никто из нас не хочет этого, и это нас сближает. Aucun de nous ne désire en arriver là, et c'est ce que nous avons tous en commun.
Вероятно, некоторые из нас сублимировали, но никто не остался прежним. Certains d'entre nous ont peut-être été sublimé, mais vraiment aucun d'entre nous n'est resté le même.
Я думаю, что никто из нас, не хочет остановки прогресса. Aucun d'entre nous ne veut, je crois, que le progrès humain s'arrête.
Что по-настоящему интригует - никто не пытался специально раскачивать мост. C'est vraiment curieux parce qu'aucun d'eux ici n'essaye de piloter sur le pont.
Никто из них не хотел иметь дело с этим фильмом. Aucune d'elles ne voulait rien à voir avec ce film.
Никто из них так и не был привлечен к суду. Aucun nuote a jamais été jugé.
Без пыток, никто из них не стал бы себя инкриминировать." Sans la torture, aucun d'eux ne serait passé aux aveux."
В отчете отмечается, что никто из насильников не подвергся уголовному преследованию. Le rapport indique que ces faits n'ont donné lieu à aucune poursuite.
Никто из этих трейдеров не был обвинен в каких-либо нарушениях. Aucun de ces traders n'a fait l'objet d'aucune accusation.
Однако, никто из вас не покинул ваши места чтобы подумать, "Так! Cependant, aucun d'entre vous ne s'est levé de son fauteuil pour penser, "Bien !
В этом случае никто не получает денег и игра также прекращается. Aucun joueur n'est payé et le jeu est terminé.
И никто из людей или животных не обращал на нее внимания Et aucune de ces personnes ou de ces animaux, ne semblait être conscient de sa présence à elle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !