Exemples d'utilisation de "Новой" en russe

<>
Traductions: tous5851 nouveau5633 neuf65 autres traductions153
В ее новой книге "Бедные числа: Son dernier ouvrage, Poor Numbers :
Он был капитаном команды Новой Зеландии. Il était le chef de l'équipe Neo-Zelandaise.
Надежды, связанные с новой конституцией Ирака Les promesses de la constitution irakienne
Обладает электродвигателями и новой двигательной установкой. Il a plusieurs moteurs électriques avec un système de propulsion innovant.
Такая тупиковая ситуация не является новой. Cette impasse ne date pas d'hier.
Их лозунг "Не допустить новой войны!" Son slogan, "Plus jamais la guerre !
Символы новой жизни стали бы мертвым мясом. Le symbole de l'éveil de la vie serait devenu de la viande morte.
Центральная Европа оказалась в совершенно новой ситуации. L'Europe centrale se retrouve dans une situation tout à fait inédite.
Некоторые лидеры, видимо, начинают признавать необходимость новой риторики. Certains dirigeants pourraient être amenés à reconnaitre la nécessité de reformuler leur discours.
Больше не было никакой серьезной новой катастрофы геноцида. Aucune catastrophe génocidaire ne s'est déclarée.
Создание новой ООН должно быть начато без промедления. Cette recréation doit commencer sans délai.
Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой. Le Japon sera alors frappé de plein fouet par sa propre crise de la dette.
Это глубоко поляризовало общество, стремящееся к новой открытости. Il a profondément polarisé une société qui a besoin avant tout d'être rassemblée.
Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста. L'Inde est sur le point de connaître une croissance sans précédent.
Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи. Lorsqu'ils auront digéré Yukos, ils se mettront en quête d'un autre repas.
Таким образом, японский шок стал проходить под новой маской: Aussi, on a continué à s'en prendre au Japon sous un autre prétexte :
Требуется надежная система власти для управления новой децентрализованной Индонезией. Il faudra un système crédible pour gérer la décentralisation nouvellement acquise de l'Indonésie.
Какими должны быть главные цели и задачи новой комиссии? Quels devraient êtres ses objectifs principaux ?
Эта идея является настолько новой, что требует дальнейшего развития. Cette idée est si novatrice qu'elle mérite d'être expliquée en détail.
Вместо того чтобы остановиться, дождь припустил с новой силой. Au lieu de s'arrêter, la pluie a repris de plus belle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !