Exemples d'utilisation de "ООН" en russe avec la traduction "onu"

<>
Потому что он представлял ООН. Parce qu'il représentait l'ONU.
Мы должны изменить культуру ООН. Nous devons changer la culture de l'ONU.
Возможно, ООН не исчезнет полностью. Il est possible que l'ONU ne disparaisse pas intégralement.
Это должно укрепить веру в ООН. Cela devrait accroître la confiance en l'ONU.
ООН была основана в 1945 году. L'ONU a été créée en 1945.
Инспекции ООН не устранили эту угрозу; Les inspections de l'ONU ne permettaient pas d'éliminer cette menace.
Основой всей работы ООН является ответственность. Toute l'action de l'ONU repose sur le devoir de responsabilité.
В ООН есть Конвенция о правах ребёнка. L'ONU a la Convention relative aux droits de l'enfant.
Спасение косовских мусульман не было действием ООН: Le sauvetage des Musulmans du Kosovo n'était pas du fait de l'ONU :
ООН объявляет новые цели по преодолению бедности L'ONU salue les nouveaux objectifs en faveur de la lutte contre la pauvreté
ООН сейчас находится посреди серьезного затянувшегося кризиса. L'ONU se trouve en plein coeur d'une crise grave sur le long terme.
Я вел переговоры с дипломатами Саддама в ООН. J'ai négocié avec les diplomates de Saddam à l'ONU.
отдела статистики ООН не говорит, что это невозможно. Le nouveau directeur du service Statistiques de l'ONU ne dit pas que c'est impossible.
Обновленная ООН должна действовать по такому же принципу: Ces normes devraient s'appliquer à la nouvelle ONU :
Он прослужил в ООН в течение 34 лет. Il travaillait pour l'ONU depuis 34 ans.
· Дипломатические инициативы и санкции ООН считаются безнадежно неэффективными. · Les initiatives diplomatiques et les sanctions de l'ONU sont considérées comme définitivement inefficaces.
Мы призываем Совет безопасности ООН поднять этот вопрос. Nous demandons au Conseil de sécurité de l'ONU de se saisir de ce problème.
ООН наблюдала за проведением выборов в этой стране. L'ONU a supervisé les élections dans ce pays.
И все же превентивная дипломатия ООН часто является решающей. Néanmoins, la diplomatie préventive de l'ONU joue souvent un rôle crucial.
ООН необходимо создать заново на основе ее первоначальных принципов. L'ONU doit être recréée sur la base de ses principes d'origine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !