Exemples d'utilisation de "Основное" en russe avec la traduction "base"

<>
В футболе, например, основное правило очень простое: Au foot, la règle de base est simple :
Суд постановил, что ряд социальных программ должен быть расширен, чтобы обеспечить основное питание для всех. Le plus haut tribunal du pays a statué qu'une série de programmes sociaux devra être élargie, afin d'assurer les besoins nutritionnels de base de tous.
Однако основное предположение Римского клуба, что мы живем и работаем в глобальной экосистеме с ограниченными ресурсами и возможностями, опять вернулось на повестку дня. Et pourtant, sa vision de base, d'après laquelle nous vivons et travaillons dans un écosystème mondial fini, aux ressources et capacités qui peuvent s'épuiser, est revenue nous défier.
Экстренные или гуманитарные меры могут улучшить основное потребление в короткосрочной перспективе, но они также могут помешать вложению инвестиций, повысить инфляцию и понизить перспективы для экономики в долгосрочном плане. Les mesures d'urgence et l'aide humanitaire permettent à court terme de relancer la consommation des produits de base, mais elles peuvent aussi décourager l'investissement, accroitre l'inflation et repousser la perspective d'un redressement économique à long terme.
И исследования, в которых оценивается человеческий капитал страны, сейчас сосредоточивают основное внимание на количестве и качестве базовых навыков, доле квалифицированных выпускников в трудовых ресурсах, а также профессионализме в области исследований и разработок. Les études qui cherchent à évaluer le capital humain d'un pays s'intéressent maintenant tant du point de vue qualitatif que quantitatif aux compétences de base, à la main d'oeuvre qualifiée et à l'expertise en matière de recherche et développement.
Но это только основные моменты. Mais c'est juste la base.
Существует два основных типа инноваций. Il existe deux types de base d'innovation.
Эта основная сюжетная линия не изменилась. Ce scénario de base n'a pas changé.
Результаты этого составляют основную базу опыта. Les résultats constituent une base de données d'expériences cruciale.
Это основные черты современного политического устройства. Il s'agit là des grandes lignes de base d'un ordre politique moderne.
Это один из основных человеческих инстинктов. C'est l'un des instincts humains de base.
это основная информация, которой эксперт должен обладать. C'est la base de ce qu'un expert doit savoir.
Восстановление основных сенсорных функций имеет решающее значение. La restauration des fonctions sensorielles de base est cruciale.
В рециркуляторе замкнутого цикла есть три основные системы. Il existe trois systèmes de base pour un recycleur à circuit fermé.
Глобализация капитала должна сопровождаться глобализацией основных трудовых норм. Le capital se mondialisant, les normes de travail de base doivent elles aussi se mondialiser.
Это основной способ борьбы с передачей бедности между поколениями. Il s'agit de la méthode de base pour briser la transmission intergénérationnelle de la pauvreté.
И я не хочу недооценить важность восстановления основной функции. Je ne veux pas minimiser l'importance de restaurer les fonctions de base.
А затем, еще до встречи, договоритесь об основных правилах. Puis, avant de vous rencontrer, convenez de quelques règles de base.
На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру. Dans toute l'Afrique, les Chinois financent et construisent les infrastructures de base.
Это основные инструменты, с помощью которых политик выполняет свою работу. Ce sont les outils de base avec lesquels un politicien peut faire son travail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !