Exemples d'utilisation de "Оттуда" en russe
И иногда вас надо выбить оттуда.
Et que vous avez parfois besoin d'être secoué hors de cette façon de pensée.
Вот подтягивается Индия, начали появляться первые данные оттуда.
Voilà l'Inde qui monte, avec les premières données indiennes.
Именно оттуда идёт драматический прирост населения наших тюрем.
C'est l'origine des augmentations spectaculaires de notre population carcérale.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.
Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
Аэропорт в Атланте - роскошный, современный аэропорт, и они оттуда отправляются.
L'aéroport d'Atlanta est moderne, et ils devraient partir de cette porte.
Поскольку тогда, когда я оттуда выписался, то был в абсолютно неработоспособен.
Parce qu'au moment où j'ai quitté l'unité, je n'étais plus bon à rien.
Столько рекламы идёт оттуда но что же на самом деле говорится этой рекламой?
Il y a tellement de publicités là-bas mais qu'est-ce qu'elles disent vraiment ?
"Если что-нибудь разрезать и оттуда не пойдёт кровь, мой папа этого не поймёт".
Si ça ne saigne pas quand on le coupe, mon papa ne le comprend pas.
Удар был нанесен по субстандартному сектору в Соединенных Штатах, и оттуда распространился финансовый кризис.
Aux USA, le secteur des primes à risque a été touché, déclenchant la crise financière.
Можно было подумать, что США возьмут на себя лидирующую роль, поскольку кризис начался оттуда.
On aurait pensé que les États-Unis prendraient des initiatives, puisque c'est de chez eux que vient la crise.
А вот когда я вышел оттуда, мне поставили диагноз и дали лекарства, психиатр дал.
Quand je suis sorti, j'ai été diagnostiqué et j'ai reçu des médicaments d'un psychiatre.
Что ж, давайте перенесёмся туда, где мы хотим оказаться, и оттуда посмотрим на промежуточные этапы.
Commençons par le but que nous devons atteindre, et puis regardons les étapes intermédiaires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité