Beispiele für die Verwendung von "Охотника" im Russischen

<>
Это фотография охотника из Центральной Африки. Voici une image d'un chasseur d'Afrique centrale.
Далеко в глубине отдалённого региона Камеруна, два охотника выслеживают свою добычу. Dans les profondeurs d'une lointaine région du Cameroun deux chasseurs traquent leur proie.
Знаете, как ребенок из Вермонта, на ферме, где я рос, я часто смотрел в темное небо и видел три звезды пояса Ориона, Охотника. Vous savez, quand j'était enfant dans le Vermont, dans là ferme où j'ai grandi, je regardais souvent le ciel sombre et je voyais la ceinture d'étoiles d'Orion, le chasseur.
И ими были охотники саванны. Ceux-ci auraient été des chasseurs de la savane.
Охотники взяли слона на мушку. Les chasseurs mirent l'éléphant en joue.
Дозо - традиционные охотники в Западной Африке. Les Dozos sont des chasseurs traditionnels d'Afrique de l'Ouest.
Пара охотников в Нью Джерси в лесу. Deux chasseurs du New Jersey sont dans les bois.
Итак, это не только охотники в Центральной Африке. Ce n'est donc pas seulement les chasseurs d'Afrique centrale.
Даже охотники и собиратели использовали некоторые элементарные инструменты. Même les chasseurs cueilleurs utilisaient des instruments élémentaires.
Когда охотники демонстрируют свои трофеи, происходит кое-что неожиданное. Alors que les chasseurs exhibent leurs prises, il se passe quelque-chose de surprenant.
В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу. Dans les petits groupes familiaux, les chasseurs nomades abattaient des lapins, rassemblaient de la nourriture.
Должны ли люди, съевшие мастодонта, что-либо охотникам и их семьям? Les personnes qui mangeaient ce mastodonte devaient-elles quelque chose aux chasseurs et à leurs familles ?
И конечно же, таким образом Вы отберете добычу у других охотников, охотящихся днём. Bien sûr, cela gâche le jeu pour les autres chasseurs qui chassent le jour.
И средний возраст большинства обитателей племен охотников и собирателей - от 20 до 30 лет. Et l'âge moyen de la plupart de ces chasseurs cueilleurs est de 20 à 30 ans.
и я опять живо вижу вспышки камер, папарацци, охотники за автографами, литературные агенты, предлагающие мне котракты. Et là encore je voyais très bien les flash des caméras qui crépitent, les paparazzi, les chasseurs d'autographes, les éditeurs venant me proposer des contrats.
Их охотники могли унюхать мочу животного с расстояния 40 шагов и определить, к какому виду оно относится. Leurs chasseurs pouvaient sentir l'urine animale à 40 pas et vous dire de quelle espèce elle provenait.
Та же картина - с племенами охотников и собирателей и ранними людьми, они не переживали 30-летний барьер. Il en va de même avec les tribus de chasseurs cueilleurs et les premiers hommes, on ne vivait pas au delà des 30 ans.
Вот построенная им диаграмма, показывающая процент смертей мужчин на войне среди нескольких племён фуражиров, охотников и собирателей. Voici le graphique qu'il a réalisé qui montre le pourcentage de morts masculines dues à la guerre dans un certain nombre de tribus de chasseurs-cueilleurs.
И если мы изучим племена этих охотников и собирателей, и неандертальцев, которые были очень близки ранним людям, En observant ces tribus de chasseurs cueilleurs et l'homme de Néanderthal, qui ressemblent beaucoup aux premiers hommes.
Помимо других вещей, по ней перемещалось много охотников которые начали крупномасштабное уничтожение буйволов, уничтожая источник пищи, одежды и строительного материала для Сиу. Il commence à transporter, entre autre, de nombreux chasseurs qui débutent un abattage massif des bisons, éliminant une source de nourriture, de vêtements et d'abri pour les Sioux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.