Exemples d'utilisation de "Парам" en russe avec la traduction "couple"

<>
Парам теперь будет позволено заводить двух детей, если один из родителей является единственным ребенком в семье (ранее оба родителя должны были быть единственными детьми в семье), что делает новое правило применимым к большей части поколения, родившегося после 1980-х и выросшего в городских районах. Les couples chinois ont désormais le droit d'avoir deux enfants si l'un des parents était enfant unique (auparavant, les deux parents devaient être enfants uniques), ce qui rend la nouvelle règle applicable à la plupart des générations nées après les années 1980 qui ont grandi en milieu urbain.
Тряхни, и получится гетеросексуальная пара. Secouez, et vous avez un couple hétéro.
Тряхни, и получишь пару лесбиянок. Secouez, et vous avez un couple lesbien.
Люди - пару сотен тысяч лет. Les humains - un couple de centaines de milliers.
В следующем ролике увидим пару кальмаров. Dans un instant, nous allons voir un couple de calamars.
Молодой паре жизнь представляется в розовом цвете. Le jeune couple voit la vie en rose.
Глухой муж и немая жена - вот идеальная пара. L'époux, sourd, et l'épouse, muette, font les couples les plus harmonieux.
Я очень заинтересовался и написал об одной паре. Ça m'a fasciné puis j'ai écrit à propos d'un couple.
Если вы смотрите внимательно, это пара геев, воспитывающая ребенка. Si vous faites bien attention, c'est un couple homosexuel qui élève l'enfant.
Но в прошлом году состоялось бракосочетание одной молодой пары. Mais au cours de l'an dernier, un jeune couple s'est marié.
В американских роддомах 75% пар хотят девочек, а не мальчиков. Dans les services américains de procréation assistée, 75% des couples demandent des filles plutôt que des garçons.
Сегодня же пара Франция-Германия являются скорее ахиллесовой пятой Европы. Aujourd'hui, toutefois, ce couple franco-allemand s'apparente davantage au point faible de l'Europe.
На вопрос о том, являются ли они парой, Руаяль ответила: Lorsqu'on lui a demandé s'ils formaient un couple, Royal a répondu :
Они преследуют счастливые пары, изучают каждое их движение, каждую привычку. Ils traquent des couples heureux et ils étudient chacun de leurs mouvements et de leurs manies.
Пары гомосексуалистов являются доказательством возможности построения отношения на равной основе. Les couples homosexuels prouvent qu'il est possible d'avoir une relation fondée sur l'égalité.
Число пар, которые на медовый месяц выезжают за рубеж, всё растёт. Le nombre de couples, qui partent en voyage de noces à l'étranger, est en augmentation.
Джин и Гэйл знают в Атланте всех, они очень общительная пара. Gene et Gail connaissent tout le monde à Atlanta, c'est le couple le plus sociable qu'on puisse imaginer.
В ноябре прошлого года была убита цыганская пара на северо-востоке Венгрии. En novembre dernier, un couple de Tsiganes a été tué dans le Nord Est de la Hongrie.
"Сырные крошки, рассыпанные перед парой совокупляющихся крыс, отвлекают самку, но не самца". Ma préférée étant, "Des miettes de fromage placées devant un couple de rat en train de copuler distraira la femelle, mais pas le mâle."
Также, согласно исследованию, самые счастливые пары - это те, которые концентрируются на позитиве. Les recherches suggèrent aussi que les couples heureux sont ceux qui se concentrent sur ce qui est positif.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !