Exemples d'utilisation de "Партии" en russe

<>
После этого - институционно-революционной партии. Puis nous avons été victimes du PRI.
Её знаменитые оперные партии многочисленны и разнообразны. Ses célèbres rôles d'opéra sont nombreux et variés.
Кандидат от Республиканской партии победил на выборах. Le candidat républicain a gagné l'élection.
Встать на сторону какой-либо партии - это просто. Il est facile de plaire à tout le monde le temps d'une soirée.
Это не является элементом поддержки какой-либо партии. Cette question dépasse les divisions partisanes.
Открытое письмо кандидатам в президенты от Демократической партии Америки Lettre ouverte aux candidats présidentiels démocrates d\u0027Amérique
Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии. Cette proposition unit l'opposition japonaise contre lui.
Мы разложили её по нотам на отдельные партии голоса. Nous avons décomposé toutes les notes et les phonèmes dans la chanson.
Такой исход имел место в результате борьбы внутри партии. Le résultat du vote des socialistes n'a pas été acquis sans difficulté.
Лидирующие кандидаты от демократической партии США уже выразили свою поддержку. Les principaux candidats démocrates à l'élection présidentielle ont fait savoir qu'ils soutenaient cette position.
Режим партии БААС в Дамаске характеризуется двумя ниболее значимыми событиями: Le régime baathiste de Damas a été marqué par deux expériences formatives importantes :
Конгресс США оказался парализован политикой, проводимой в пользу одной партии. Le congrès américain est maintenant paralysé par la politique partisane.
Сегодня Великобритания переживает так называемое деструктивное саморазрушение оппозиционной Консервативной партии. En Angleterre on assiste à une quasi-autodestruction de l'opposition conservatrice.
это инструктор, которого Элисия и я выбрали в для мужской партии, C'est l'instructeur qu'Elysia et moi avons choisi pour la façon masculine de guider.
Цель их "партии", или ее призыв не нуждаются в сложном толковании: Leur action ne nécessite aucune justification compliquée :
многие штурмовали и поджигали каирскую штаб-квартиру правящей партии "Братья-мусульмане". une journée au terme de laquelle le président s'est vu imposer un ultimatum.
Отношение, которое многие представители Демократической партии в США считают удобным принять. une attitude que de nombreux Démocrates aux Etats-Unis trouvent assez pratique à adopter.
Партии, которые поддерживают шариат, в основном исчезли или поменяли свои платформы. Ceux qui continuent de défendre la Sharia sont pour la plupart largement diminués ou ont modifié leur plateforme politique.
Вне всяких сомнений, именно личность Шарона принесла партии "Кадима" высокую популярность. Il est certain que c'est le charisme personnel de M. Sharon qui a rendu Kadima si populaire.
Чтобы стать членом партии, необходимо пройти семилетний процесс индукции и идеологической обработки. Sept années d'un long processus d'intégration et d'endoctrinement sont nécessaires pour en devenir membre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !