Exemples d'utilisation de "Пожары" en russe avec la traduction "incendie"
Но противопожарная сигнализация не может предотвращать пожары.
Mais les détecteurs de fumée n'évitent pas les incendies.
И как это электричество вызывает пожары в жилых домах?
Comment l'électricité déclenche-t-elle des incendies ?
Пожары в Российских степях - и продовольственные беспорядки в Африке.
Il y a des incendies dans les steppes de Russie, des émeutes de la faim en Afrique.
Учащались пожары, и через некоторое время оставалась земля, полностью лишенная плодородия.
Les incendies se multiplient et au bout d'un moment, vous avez un terrain qui n'est plus fertile du tout.
Не совсем, если мы вспомним, что случилось в 1998 г., когда начались пожары.
Pas vraiment, parce que si vous regardez ce qui s'est produit en 1998, des incendies ont démarré.
Что бы было, если бы мы могли предотвращать электрические пожары до того как они начинаются?
Et si nous pouvions prévenir les incendies électriques avant qu'ils n'arrivent?
мы купили землю, мы устранили пожары и только потом занялись возрождением леса, используя лесовосстановление в сочетании с сельским хозяйством.
nous avons acheté le terrain, nous nous sommes occupés des incendies, et seulement après, nous nous sommes préoccupés du reboisement en combinant agriculture et sylviculture.
Пожары также стали вулканическим взрывом классовой ненависти бесправных сельских и городских жителей против богатого правящего класса, обосновавшегося в Бангкоке.
Il faut aussi voir dans ces incendies l'expression d'une explosion volcanique de haine sociale contre la classe dirigeante fortunée de Bangkok de la part de ceux, qu'ils soient ruraux ou citadins, qui se sentent dépossédés de leur droit électoral.
Натурализованы как граждане Югославии, и они сумели оставаться на шаг впереди своих преследователей на всем протяжении войны, переживая пожары и бомбежки, и в конце войны были арестованы советскими войсками.
Ils ont été reclassés citoyens yougoslaves et ils ont réussi à maintenir une longueur d'avance sur leurs poursuivants pendant toute la durée de la guerre, survivant aux incendies et aux bombardements, et à la fin de la guerre, à une arrestation par les soviétiques.
Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.
D'après le journal, il y a eu un grand incendie à Boston.
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество.
La cause principale de ces incendies est l'électricité.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité