Exemples d'utilisation de "Получаем" en russe

<>
И таким образом мы получаем подверждение. Une vérification a lieu.
Мы получаем изображение каждой страницы книги. Vous avez alors une image de chaque page du livre.
Так мы получаем базу данных вещей. Donc nous avons cette base de données de choses.
А ещё мы получаем решение проблем воды. Il y a aussi des solutions pour l'eau.
Конечно, вместе с этим мы получаем "LOLcats". On a aussi, bien sûr, beaucoup de LOLcats.
Но мы получаем всего лишь список генов. Mais ce que vous retirez d'un tel exercice est simplement une liste de gènes.
Благодаря этому процессу мы получаем несколько рецептов. Mais mais nous avons quelques médicaments sur ordonnance à travers cela.
Вот оттого мы и получаем такой эффект! Et c'est pourquoi nous avons ces résultats.
Таким образом, мы получаем автономное самовоспроизведение двоичной последовательности. Nous avons donc une réplication autonome de chaînes de bits.
Мы любопытны, мы просто берём и получаем знания. Nous sommes curieux, et nous allons juste chercher des connaissances, vous voyez ?
Мы получаем информацию о повседневных событиях из газет. Nous sommes informés des événements quotidiens par le journal.
мы ещё не получаем 9 кг на выходе. Nous ne prenons pas encore les 9 kg de rendement.
Добавим зуммер для дополнительного эффекта и получаем шумелку. Et cette sonnette pour un peu de punch et vous avez fait un appareil pour faire du bruit.
В результате мы получаем много смертей, массу смертей. Et donc, par conséquent, il y a beaucoup de décès, beaucoup de décès.
Получаем из этого некий ответ в математической форме. Transformer le problème en une réponse sous forme mathématique.
Мы думаем что получаем широкое представление о мире. Nous pensons avoir une vision large du monde.
Заменяем кнопку импульсным модулятором, вот он, и получаем мигалку. Changez le bouton pour un module d'impulsion qui est ici, et vous avez fait un petit clignotant.
Он изменил то, как мы получаем доступ к музыке. Il a changé la façon dont nous consommons la musique.
Мы получаем около двух или трёх подписок в день. Et nous avons deux ou trois groupes qui ont signé.
Это - тоже модель, где мы наряду с "Ушахиди" получаем "LOLcats". C'est un des qui est du même principe qu'Ushahidi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !