Exemples d'utilisation de "Пол" en russe avec la traduction "sexe"

<>
Одной причиной было выяснить пол акулы. Pour essayer de déterminer son sexe.
Здесь есть пол, возраст, погода, расположение. Voici le sexe, l'âge, la météo, l'emplacement.
По ним легко можно определить пол. Ils permettent de déterminer facilement le sexe du requin.
Родители интерсексуальных детей могут выбрать "неопределенный пол" Les parents d'enfants intersexués peuvent choisir "sexe indéterminé"
Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол. Le sexe masculin ou féminin des nouveaux nés ne leur sera plus attribué, de manière rigide, à la naissance.
Помнишь мою книжку для детей, которую потрясешь, и пол родителей меняется? Vous vous souvenez du livre pour enfants où vous secouez et le sexe des parents change ?
Но лингвистические навыки, как и пол, в данный момент не столь важны. Mais les capacités linguistiques, tout comme le sexe, sont agréablement hors de propos en ce moment.
Мы считаем, что лучше присвоить мужской или женский пол, а затем ждать. Nous pensons qu'il vaudrait mieux attribuer un sexe masculin ou féminin, et attendre.
Мы берём возраст человека и его пол, чтобы начать заполнять индивидуальные риски. Nous utilisons l'âge de la personne et son sexe pour commencer à dresser la liste des risques personnalisés.
Австралия и Непал уже разрешают взрослым ставить мужской, женский или "третий пол" в своих официальных документах. L'Australie et le Népal autorisent déjà les adultes à inscrire sexe masculin, féminin ou "troisième sexe" sur leurs documents officiels.
Раса, класс, пол, способность - все эти вещи присоединяются к нашему опыту того, что означает быть женщиной. Donc la race, la classe, le sexe, la capacité, toutes ces choses entrent dans nos expériences de ce que ça signifie d'être une femme.
Сильный пол также согласен с тем, что чем чаще возникают такие жалобы, тем больше женщины их раздражают. Le sexe fort n'hésite pas à dire que plus la fréquence de ces plaintes augmente et plus les femmes deviennent empoisonnantes.
Германия стала первой европейской страной, которая признала третий пол у детей, рожденных с наружными половыми органами промежуточного типа. L'Allemagne est devenue la première nation européenne à reconnaître un troisième sexe pour les nourrissons nés avec des organes sexuels ambigus.
Как тогда утверждалось, если нет подходящих кандидатов среди женщин, должен быть избран лучший кандидат из всех, невзирая на пол. On a soutenu que s'il n'y a pas de candidates valables, alors le meilleur candidat doit l'emporter, sans distinction de sexe.
"Многие активисты обеспокоены тем, что немецкий закон будет побуждать родителей принимать поспешное решение и давать ребенку "неопределенный пол"", - сказала она. "De nombreux activistes s'inquiètent que la loi allemande encourage les parents à prendre des décisions rapides et donnent à leur enfant un sexe "indéterminé" ", a-t-elle déclaré.
Но в конце концов, Израиль - это не Соединенные Штаты, и пол никогда не будет рассматриваться как чье-либо единственное качество. Après tout, Israël n'est pas les États-Unis, et personne ne pourra jamais y être réduit à son seul sexe.
Если мы знаем пол акулы до того, как берём образец, мы говорим генетикам, был он взят от самца или самки. Si on peut déterminer le sexe du requin avant de prélever l'échantillon, on peut dire au généticien si ça vient d'un mâle ou d'une femelle.
"Растить ребенка достаточно тяжело и без дополнительных ограничений, особенно если вы не знаете пол своего ребенка", - сказала она веб-сайту для родителей. "Le rôle de parent est suffisamment stressant sans restrictions supplémentaires, en particulier si vous ne connaissez pas le sexe de votre enfant ", a-t-elle déclaré sur le site destiné aux jeunes parents.
Одна мать новорожденного ребенка из Мэриленда также сообщила веб-сайту Baby Zone, что она предпочла бы, чтобы детям устанавливали пол при рождении. Dans le Maryland, la mère d'un nourrisson a également déclaré sur Baby Zone qu'elle préfèrerait qu'un sexe soit attribué aux bébés à leur naissance.
Возможность указать пол акулы стала очень важна для регламентирования торговли гигантскими акулами и не только, потому что торговля любыми видами акул незаконна. Le fait de pouvoir donner le sexe d'un requin a pris beaucoup d'importance en ce qui concerne le contrôle du commerce du requin pèlerin et des autres espèces, parce qu'il est illégal de vendre quelque requin que ce soit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !