Exemples d'utilisation de "Поэтому" en russe avec la traduction "c'est pourquoi"

<>
Именно поэтому они жгут автомобили. C'est pourquoi ils brûlent des voitures.
Именно поэтому возникла сопротивляемость антибиотикам. Et c'est pourquoi, par exemple, la résistance aux antibiotiques a évolué.
Поэтому они настаивают на субсидиаризации. C'est pourquoi ils insistent sur une filialisation.
Поэтому шаг Швейцарии является довольно неожиданным. C'est pourquoi la décision de la BNS a surpris.
Именно поэтому MIN сейчас испытывает трудности. Et c'est pourquoi MIN a les ennuis qu'il a.
Поэтому я была в радостном предвкушении. C'est pourquoi j'étais très enthousiasmée par cette idée.
Я весь день работал, поэтому устал. J'ai travaillé toute la journée, c'est pourquoi je suis fatigué.
Именно поэтому здесь находится стакан воды. C'est pourquoi il y a un verre d'eau là-haut.
Поэтому я оставил ее на конец. C'est pourquoi je la mets à la fin.
Поэтому я хочу сделать мир светлее! Et c'est pourquoi je voudrais illuminer le monde.
Поэтому мы и называем его Интернетом. C'est pourquoi nous l'appelons internet.
Поэтому я вас научу кое-чему получше. C'est pourquoi je vais vous montrer quelque chose d'encore mieux.
Он чинит телевизоры, поэтому люди его знают. En fait il répare des télévisions, c'est pourquoi les gens le connaissent.
Именно поэтому у Лугового и берут автографы. Et c'est pourquoi Lugovoi doit distribuer des autographes.
Поэтому мы приятно взволнованы будущим использования водорода. C'est pourquoi nous sommes plutôt confiants sur le futur de l'hydrogène.
И поэтому я называю это трансформационной инновацией. Et c'est pourquoi j'appelle ça une innovation de transformation.
Именно поэтому я использую аналогию с кораллами. Et c'est pourquoi j'utilise l'analogie du corail.
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу". C'est pourquoi j'encourage l'intérêt de tous pour l'espace."
Поэтому мне нравится то, что я делаю. C'est pourquoi j'aime ce que je fais.
Поэтому мне нужно наибольшее влияние и широчайшие полномочия. C'est pourquoi j'ai besoin de l'influence la plus grande et du mandat le plus large.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !