Exemples d'utilisation de "Появился" en russe

<>
Но появился повод для надежды. Les espoirs semblent toutefois être aujourd'hui permis :
Появился куда более фундаментальный вопрос: Une question bien plus fondamentale s'impose :
Позже появился еще один фактор. Et ensuite, il y a eu une autre influence.
Еще не появился соответствующий язык. Nous n'avons pas encore de mots pour l'exprimer.
Зуд появился спустя несколько часов после еды. La démangeaison survint quelques heures après le repas.
Итак, сейчас у нас появился настоящий бак. Maintenant nous en avons la réalité.
Язык появился, чтобы решить проблему зрительного воровства. Le langage a évolué pour résoudre la crise du vol visuel.
Вот так и появился наш обезьяный рынок. Et ainsi, la place de marché pour singe est née.
Так он и появился в университете Чикаго. Donc il se pointe à l'université de Chicago.
Этот подарок появился у меня 5 месяцев назад. J'ai reçu ce cadeau il y a environ cinq mois.
Это отчет из ООН, который появился в пятницу. Ceci est un rapport des Nations Unies qui est sorti vendredi.
думаю, лишь в последний год появился строительный кран. Je crois qu'ils n'ont eu une grue que l'an passé.
И первый серьёзный ботанический институт появился в Лондоне. La première institution botanique majeure est à Londres.
Но однажды появился автор, который изменил это навсегда. Mais alors un auteur est arrivé, et il a changé la donne pour toujours.
Он появился не в результате борьбы за выживание, Ce n'est pas une évolution pour la survie naturelle.
И тут появился Индра и принес в жертву лошадь. Et donc, Indra arriva, et exécuta le sacrifice du cheval.
У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание. L'Ecosse a un parlement, le pays de Galles une assemblée.
Внезапно появился Netscape, Yahoo, и, наконец, мыльный пузырь доткомов. Tout d'un coup, on a eu Netscape, puis Yahoo puis, en fait, toute la bulle Internet.
В ходе эволюции у нас появился свой собственный прудик - On a évolué pour avoir notre propre étang.
А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди. Et sur la droite on apprends qu'il y a une nouvelle façon de soutenir vos seins.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !