Exemples d'utilisation de "Примерно" en russe

<>
То есть, примерно вот так? Bien, donc, au moins autant que ça?
Примерно так обстоят сейчас дела. C'est à ce genre de niveau que ça se situe.
Она примерно как мыльная опера: Ça ressemble aux intrigues de séries TV.
Насколько примерно, как ты думаешь? Et vous pensez qu'il bougeait de combien ?
Примерно так оно и есть. Voila à peut près à quoi ça ressemble.
А они выглядят примерно так. Et ça ressemble à ça.
Это случилось примерно на Рождество. Ca s'est produit aux alentours de Noël.
И этот материал выглядит примерно так. Cette matière ressemble à cela.
Это было примерно в 1925 году. C'était autour de 1925.
И состоит примерно из 70 снимков. Elle comprend presque 70 images.
Примерно 3 миллиметра в середине мозга Cela mesure trois millimètres à l'intérieur du cerveau.
Суть его должна быть примерно следующей: En substance, ce discours devrait ressembler à cela :
Мы обдумывали это примерно четыре года. Et nous y avons réfléchi pendant quatre ans.
Я бы сказал, что она размером примерно. Je dirais qu'il mesure probablement.
Это составляет примерно 130 миллиардов в год. Ça fait 130 milliards de dollars par an.
примерно 1,5 млрд переводов в год. il est estimé à 1,5 milliard chaque année.
Как раз примерно там, где я сорвался. Il est en fait pile à l'endroit où je suis tombé.
Вот примерно идея, с чего всё начиналось. En tous cas, vous vous faites une idée d'où viennent toutes sortes de choses.
Всё это началось примерно 150 лет назад, Cela n'a commencé qu'il y a 150 ans.
У нас примерно 100 тысяч роликов онлайн. Nous avons à peu près 100.000 pièces.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !