Exemples d'utilisation de "Простая" en russe avec la traduction "simple"

<>
Первая - это самая простая игровая динамика. Donc le premier, c'est une dynamique de jeu très simple.
Одна простая мера будет иметь большое значение: Une simple mesure changerait complètement la situation :
Вероятно, это самая простая идея в мире. Et il s'agit surement de l'idée la plus simple au monde.
Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения. La théorie de la dissuasion est une théorie du comportement humain très simple.
Эта простая идея имеет далеко идущие последствия. Cette idée simple a des implications qui vont loin.
"Это простая жизнь, но никто не ограничивает тебя. 'C'est une vie simple, mais personne ne vous limite.
первая часть "простая", чтобы привлечь менее опытных пользователей. la première partie est "simple" pour accrocher les utilisateurs moins habiles.
Это была простая машина, которая изменила мою жизнь. C'est une machine simple qui a changé ma vie.
Это очень простая модель - это даже сложно назвать оригами. C'est une structure très simple - on ne peut même pas appeler ça de l'origami.
Это простая идея, но она может иметь большие последствия. Une idée simple, mais elle pourrait avoir des conséquences si grandes.
Это простая и практичная идея, уже существует такой прецедент. Je propose donc une idée simple et pratique, qui a un précédent.
Агония коренного населения это не простая задача для решения. Les souffrances des peuples indigènes ne sont pas une question simple à régler.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США. Il existe une interprétation simple des événements marquants de l'économie américaine.
Это простая жидкость, которая со временем развивается в усложненную структуру. Et c'est juste un simple fluide et, le temps passant, il se développe en cette structure compliquée.
Эта работа такая простая, что с ней даже ребёнок справится. Ce travail est simple au point que même un enfant peut l'accomplir.
Вот, в общем-то, достаточно простая технология функционирования таких систем. C'est sur la base d'une technologie très simple que ça marche.
Но существует одна реакция пожалуй, самая простая из реакций синтеза. Il y a une réaction, probablement la plus simple des réactions de fusion.
Регенеративная медицина - это чрезвычайно простая идея, которое каждый может понять. La médecine régénérative est un concept extraordinairement simple que tout le monde peut comprendre.
Более того, простая экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение. En outre, de simples projections de tendances de croissance économique peuvent se révéler trompeuses.
Существует простая формула по оценке подхода страны к борьбе с терроризмом: Il existe une formule simple pour évaluer comment un pays lutte contre le terrorisme :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !