Exemples d'utilisation de "Путь" en russe avec la traduction "voie"

<>
мы показываем путь Соединённым Штатам; nous montrons la voie aux Etats-Unis ;
Я понял, что это мой путь. J'ai compris que c'était ma voie.
Это опасный путь в либеральном обществе. Quelle voie dangereuse à emprunter pour une société libérale !
Фактически он выбрал единственный путь вперед. En fait, il a choisi la seule voie possible.
Путь к палестинскому государству через посредников? La voie indirecte vers un Etat Palestinien ?
Начертить правильный путь для всего мира. Trouver la bonne voie pour le monde.
Итак, советую вам ступить на этот путь. Alors je vous encourage à suivre cette voie.
Наша Галактика Млечный Путь богата такими планетами. Notre propre Voie Lactée est riche de ce type de planètes.
Четыре фактора поставили ее на этот путь. Quatre facteurs l'ont placée sur cette voie.
Это проложило путь к аптекам нового поколения. Cela a ouvert la voie à la prochaine génération de médicaments.
"Большая двадцатка" проложила путь на международном уровне. Le G-20 a ouvert la voie vers un niveau international.
В галактике Млечный Путь около ста миллиардов звёзд. Il y a environ une centaine de milliards d'étoiles dans la Voie Lactée.
Путь, который мы избрали, позволит нам действовать быстро. La voie que nous nous sommes tracée permettra d'agir rapidement.
Люди должны найти свой собственный путь к свободе. Ils doivent trouver leur propre voie vers la liberté.
Мы живем в галактике, в галактике Млечный Путь. Nous vivons dans une galaxie, la Galaxie de la Voie Lactée.
Но скандинавские страны показали, что есть другой путь. Les pays scandinaves ont cependant montré une autre voie.
Для стран, следующих за лидерами инноваций, путь очевиден. Pour les pays cherchant à suivre un leader innovant, la voie est claire.
Ранее путь к членству определяло Соглашение о присоединении. Dans le passé, la voie vers l'adhésion était jalonnée d'Accords d'association.
и так я встал на путь изучения биомеханики. Cela m'a mis sur la voie de l'étude de la biomécanique.
На данном этапе путь вперед полон опасности и неуверенности. À ce stade, la voie à suivre est pavée de dangers et d'incertitudes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !