Exemples d'utilisation de "Рафаэл ван дер Ваарт" en russe
И я думаю, это то, что Ричард Келли, здесь справа, объяснял Людвигу Мис ван дер Роэ.
Je crois que c'est quelque chose que Richard Kelly, ici à gauche, était en train d'expliquer à Ludwig Mies Van der Rohe.
Мы с моим коллегой Арнольдом ван Хаисом упорно работаем, объясняя людям, что такое насекомые, какие они великолепные создания, какую великолепную работу они проделывают в природе.
Et je travaille très dur avec mon collègue, Arnold van Huis, à dire aux gens ce que sont les insectes, quelles choses magnifiques ils sont, le travail magnifique qu'ils font dans la nature.
И что будет, если вам захочется понять, как ван Гог создавал свои шедевры?
Et si vous voulez voir comment Van Gogh a vraiment créé ce chef-d'oeuvre ?
Аплодисменты В 1962 году Чарльз Ван Дорен, впоследствии главный редактор энциклопедии Британника, сказал, что идеальная энциклопедия должна быть радикальной, она должна перестать осторожничать.
En 1962, Charles Van Doren, qui devint par la suite rédacteur en chef de l'Enclycopédie Britannica, disait que l'encyclopédie idéale devait être radicale - elle ne devait plus être sûre.
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов.
Voici Cindy van der Bremen, une designer hollandaise qui a fait cette série de voiles.
Следует отметить, что я недавно прочитала, что Ван Гог совсем не обязательно был болен психозом - всплески творчества могли быть вызваны приступами височной доли мозга.
Je dois dire, quelqu'un croit - je l'ai lu récemment que van Gogh n'était pas vraiment nécessairement psychotique, qu'il aurait pu avoir des attaques dans les lobes temporaux, et cela aurait pu causer ses élans de créativité - et moi je ne le crois pas.
Представьте, что Ван Гог родился до технологий дешевых масляных красок.
Imaginez que Van Gogh soit né avant les technologies de peintures bon marché.
Спустя шесть недель в заключении, ван Меегерен сознался.
Après six semaines de prison, Van Meegeren confessa.
В какой-то момент датская полиция прибыла в Амстердам и арестовала ван Меегерена.
Et à un moment la police néerlandaise arriva à Amsterdam et arrêta Van Meegeren.
Тут есть Уффици, Нью-Йоркский музей современного искусства, Эрмитаж, Государственный музей в Амстердаме, музей ван Гога.
Vous avez la Galerie des Offices, le MoMA, le musée de l'Ermitage, le musée de Rijks, le musée Van Gogh.
Согласно учебнику семейной жизни, написанному в тридцатые годы автором по имени Теодор ван де Вельде, в дыхании женщины можно различить лёгкий запах семени в течении примерно часа после полового акта.
Selon l'auteur d'un manuel sur le mariage des années 30, Théodore Van de Velde, une légère odeur séminale peut être détectée dans l'haleine d'une femme durant l'heure qui suit un rapport sexuel.
Наконец-то он нашел посредника, датского посредника по имени Хан ван Меегерен, который продал ему отличного Вермеера за 10 миллионов в пересчёте на современные доллары.
Finalement il trouva un marchand d'art, un marchand d'art néerlandais nommé Han van Meegeren, qui lui vend un merveilleux Vermeer pour une somme qui aujourd'hui vaudrait 10 millions de dollars.
Не так давно была написана другая книга, в середине 90-х, Кейа Редфилда Джеймсона под названием "Соприкасаясь с огнем" в которой сумасшествие рассматривается созидательно, и в которой Моцарт, Бетховен и Ван Гог, все страдали от маниакальной депрессии.
Un autre livre a été écrit il n'y a pas longtemps, au milieu des années 1990, intitulé "Touched With Fire", de Kay Redfield Jamison dans lequel on regardait l'aspect créatif au travers duquel Mozart, Beethoven, et Van Gogh souffraient tous de dépression maniaque.
Попав под следствие, ван Меегерен говорил без умолку.
Une fois le procès de Van Meegeren commencé, il n'arrêtait pas de parler.
Много можно рассказать о ван Меегерене, но я хочу обратиться к Герингу, который изображен здесь во время допроса в Нюрнберге.
Il y aurait plein d'autres choses à dire sur Van Meegeren, mais je veux revenir à Goering, photographié ici pendant son interrogation à Nuremberg.
И если вы медленно отдалитесь от картины, вы увидите что это картина Ван Гога, которая называется "Череп с Сигаретой".
Et quand vous reculez lentement, vous voyez qu'elles composent une oeuvre de Van Gogh qui s'appelle "Crane à la cigarette".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité