Exemples d'utilisation de "Рынок" en russe

<>
Traductions: tous3484 marché3402 autres traductions82
Практически в каждом случае, когда у бедного фермера появляется рынок сбыта - например, если сказать ему "Мы выкупим 300 тонн этого продукта. Dans la quasi-totalité des cas, quand on garantit un débouché à des paysans pauvres - si vous dites, "Nous allons acheter 300 mètres cubes de ceci.
Во-вторых, Рынок Форекс очень ликвидный. La deuxième caractéristique du Forex est sa très grande liquidité.
А как работает рынок здравоохранения и производства? Alors comment est-ce que les soins de santé et le développement font leur marketing ?
В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо. Traditionnellement, la Bourse est performante.
Его основным примером послужил рынок подержанных автомобилей. L'acheteur ne sait pas si on lui vend de la camelote ou une bonne voiture.
Акции Леман Бразерс падают - и весь рынок обваливается. Lehman Brothers chute, et tout s'effondre.
Фактически, фондовый рынок достиг нижней границы прошлой зимой. En fait, la bourse a atteint son point le plus bas l'hiver dernier.
Побежал он в город на рынок и сказал: Et il courut au centre de la ville et cria:
Фондовый рынок Китая не может стать двигателем приватизации. La Bourse chinoise ne peut pas être un véhicule de la privatisation.
Рынок Форекс обладает двумя важными преимуществами в этом отношении. Le Forex a deux avantages à cet égard.
Потом рынок акций рухнул, и мы тут же среагировали: Puis les bourses se sont bloquées et nous nous sommes dit, "Wow.
В то время они начинали выходить на всеобщий рынок. A l'époque, ils commençaient à être commercialisés au grand public.
В действительности, готовность поддержать рынок после внезапного снижения может снизиться. En fait, le désir de soutenir les cours en cas de chute soudaine pourrait être sur le déclin.
В действительности рынок акций является важным компонентом любой современной экономики. En fait, la bourse est un composant important de toute économie moderne.
10 лет назад рынок лекарств оценивался в четверть миллиарда долларов. Il y a 10 ans, il en coûtait environ un quart de milliard.
Мы - аграрная экономика и мы поставляем сырьевой материал на рынок. Nous sommes l'économie agraire et nous fournissons des biens.
где находился чёрный рынок алмазов из региона Анголы под контролем УНИТА, A l'époque il y avait le trafic illégal de diamants à partir de la zone dominée par UNITA en Angola.
Решая, как же повторно продвинуть на рынок Шреддиз, он придумал следующее. En cherchant comment il pourrait relancer les Shreddies, il a trouvé ça.
Фондовый рынок Китая вырос до невероятно больших размеров за невероятно короткий срок. La Bourse chinoise s'est beaucoup développée, et ce extrêmement rapidement.
Бедным меньшинствам, которых не допускают на рынок труда, предоставляют немного социальной помощи. Les minorités pauvres qui en restent exclues se voient offrir une certaine assistance sociale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !