Exemples d'utilisation de "С Новым Годом!" en russe

<>
С Новым Годом! Bonne année !
Поздравляю с Новым Годом! Bonne année
Поздравляю тебя с Новым Годом! Bonne année
Поздравляю вас с Новым Годом! Bonne année
Поздравляю всех с Новым годом и Рождеством! Je vous souhaite à tous un joyeux Noël et une bonne année.
Поздравляю вас с Новым Годом и Рождеством! Bonne année et joyeux Noël
Поздравляю с Новым годом и Рождеством! Bonne année et joyeux Noël
Поздравляю тебя с Новым Годом и Рождеством! Bonne année et joyeux Noël
Вы видите увеличивающиеся и уменьшающиеся потоки отправляемых СМС из разных частей города, и вот - Новый Год, когда все посылают "С Новым Годом!" Vous voyez le flux et reflux quotidien des gens qui envoient des SMS des différentes parties de la ville jusqu'à l'approche du Nouvel An où tout le monde dit "Bonne année !"
и проделай это вновь с новым поколением. Et essaye à nouveau de le faire pour une autre génération.
с наступающим новым годом bonne année
Можно представить себе новый стиль жизни с новым отношением к воде, а также объединение развлекательных и научных программ для наблюдения за этим пространством. Vous pouvez donc imaginer une nouvelle façon de vivre avec une nouvelle relation à l'eau, et aussi une façon hybride d'apprendre les sciences en s'amusant en termes d'éducation.
С наступающим Новым Годом и Рождеством Христовым! Bonne année et joyeux Noël
Мужчина приехал с Явы с новым методом органического сельского хозяйства. Un homme est venu de Java avec une sorte d'agriculture bio.
Но с каждым новым годом "уравновешивание" - быстрый подъём в остальном мире, стимулирующий спрос на предметы американского экспорта - становится всё менее и менее вероятным. Mais avec chaque année passant, "l'équilibrage ", la croissance rapide du reste du monde relançant la demande pour les produits américains, se révèle de moins en moins probable.
Так, используя этот момент с новым критерием, мы подумали, что мы можем пересмотреть взгляды на двигатель Стирлинга, и также разработать генетический алгоритм для него. Donc, en utilisant cela, ce nouveau critère, nous avons pensé que nous pouvions ré-étudier le moteur Stirling, à l'aide de quelques algorithmes génétiques.
Около четверти миллиона было обучено планированию семьи с новым алфавитом - А, Р - рождение, П - презерватив, С - спираль, В - вазэктомия. Plus de 250 000 ont été formés sur le planning familial avec un nouvel alphabet - A, B pour naissance, C pour préservatif, I pour DIU, V pour vasectomie.
Сейчас самое подходящее время, чтобы познакомиться с новым искусством Индии. C'est un moment inédit et passionnant, pour voir le nouvel art indien.
Те из вас, кто умеет обращаться с цифровой техникой, те, кто действительно в этом разбирается, могут удивиться, узнав, что человек, известный всем по своим иллюстрациям к книге "Как устроены вещи" во время подготовки материалов, которые должны помочь вам понять, о чем я говорю, потратил 2 дня, пытаясь заставить свой компьютер работать с новым резаком. Ceux d'entre vous qui sont à l'aise avec l'univers digital, et même satisfaits de cette relation, pourraient être amusés de savoir que le type qui est plus connu pour "La façon dont les choses fonctionnent", alors qu'il préparait un comité pour la compréhension, a passé 2 jours à essayer de faire communiquer son ordinateur portable avec son nouveau graveur CD.
Я верю, что именно это должно быть сделано с новым типом интерфейса пользователя. Je pense que cela peut se faire avec un nouveau type d'interface.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !