Exemples d'utilisation de "Самцов" en russe
Traductions:
tous29
mâle29
Так, мне сказали, что это явление не только у самцов кальмаров, но не знаю.
Je dis ça mais peut être que ce n'est pas juste un phénomène entre mâle, je ne sais pas.
Здесь внизу мы видим зовы и самцов, и самок, которые тоже распространяются на огромные расстояния.
En bas, on voit les appels fait par les mâles et les femelles qui parcourent aussi de très longues distances.
Он отстает, чтобы не допустить других самцов, разделяя свое тело и выглядит с другой стороны.
Il recule un peu, pour pouvoir garder les autres mâles à distance en partageant son corps en deux et en allant de l'autre coté.
Поэтому Дарвин предположил, что они должны увеличивать вероятность появления большего количества потомков, делая самцов более привлекательными для самок.
Darwin a estimé, en effet, que ces traits spécifiques augmentent la probabilité de reproduction en accroissant l'attrait des femelles pour certains mâles.
Поэтому, сейчас считается, что по различной форме приманки самец узнает самку в мире рыб-удильщиков, потому что многие из этих самцов - карликовые самцы.
Alors maintenant nous pensons que les différentes formes des leurres servent aux mâles à identifier les femelles dans le monde des lottes, parce que beaucoup de ces mâles sont ce que l'on appelle des mâles nains.
Итак, цифра в 20 тыс. львов, которую вы только что видели, на самом деле для отвлечения внимания, потому что самцов может быть 3 или 4 тысячи, и все они по сути больны одной и той же болезнью.
Donc le chiffre de 20 000 lions que vous avez vu est en fait un écran de fumée, car il y a peut-être 3000 ou 4000 lions mâles, et ils sont tous en réalité infectés par la même maladie.
Вот юная самка и самец, увлеченные погоней друг за другом.
Voici ici, une jeune femelle et un male qui s'adonnent à une course poursuite.
Верхний график здесь показывает сложную серию зовов, которые повторяют самцы.
Le graphique du haut montre une série complexe d'appels qui sont répétés par des mâles.
К счастью, это был взрослый самец, которого я назвала Дэвид Грейбирд -
C'était un adulte mâle que j'ai surnommé David Barbe-Grise.
А слева появляется этот дикий самец белого медведя со взглядом хищника.
Du fond de la scène sur la gauche, surgit cet ours polaire mâle, sauvage, au regard prédateur.
"Сырные крошки, рассыпанные перед парой совокупляющихся крыс, отвлекают самку, но не самца".
Ma préférée étant, "Des miettes de fromage placées devant un couple de rat en train de copuler distraira la femelle, mais pas le mâle."
Когда самец дельфина покидает мать, он часто находит другого самца, альянс с которым длится десятилетия.
Quand un jeune mâle quitte sa mère, il rejoindra souvent un autre mâle pour former une alliance qui peut durer des dizaines d'années.
И вам следует знать, что когда убивают самца льва, то это полностью разрушает целый прайд.
Et vous devez savoir que lorsqu'un lion mâle est tué, cela perturbe complètement tout le groupe.
Когда самец дельфина покидает мать, он часто находит другого самца, альянс с которым длится десятилетия.
Quand un jeune mâle quitte sa mère, il rejoindra souvent un autre mâle pour former une alliance qui peut durer des dizaines d'années.
И этот самец белого медведя, которого вы видите, весом 550 кг он дикий и весьма голодный.
Cet ours polaire, ce mâle de 600 kilos, est sauvage et plutôt affamé.
И если это самка, она сразу же спаривается с самцом, и улетает, потому что времени очень мало.
Et si c'est une femelle, elle va immédiatement s'accoupler avec un male, et la voila, parce quel le temps presse.
Так, самец успел разделить свою окраску пополам, так что самка всегда будет видеть в нем более доброго и нежного кальмара.
Le mâle a réussit à séparer sa coloration, pour qu'ainsi la femelle ne voit que son coté le plus agréable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité