Exemples d'utilisation de "Сверху" en russe

<>
Traductions: tous119 dessus23 d'en haut16 par en haut1 autres traductions79
Справа сверху - вера и терпение. Et tout en haut - la foi et la patience.
Моника нежно положила свою ладонь сверху. Monica a posé doucement sa main sur la sienne.
Ее нахмуренные глазки вон там сверху. Avec ce tout petit yeux à la Droopy.
Таким образом, религию нельзя навязать сверху; Ainsi, la religion ne peut être imposée :
Есть маленький неуверенный прямоугольник, расположенный сверху. Il y a une petite boîte timide là-haut.
Добавьте еще 5 или 10 процентов сверху". Donc vous rajoutez 5%, 10% de nourriture.
Он держит их под контролем сверху донизу. Et il les contrôle de la tête au pied.
Опийные деньги разлагают афганское общество сверху донизу. L'argent de l'opium corrompt l'ensemble de la société afghane.
Сверху я смотрел на людей, танцующих на улицах. Surplombant la ville, je regardais la foule dansant dans les rues.
Весь "Рагу" стекал вниз, а "Прего" оставался сверху. Ragu se met tout au fond, Prego reste à la surface.
А сверху вниз по признаку, насколько они скользкие. Et de haut en bas c'est à quel point elles sont glissantes.
Для этого потребуется оркестровка сверху и импровизация снизу. Cela nécessitera une orchestration depuis le haut et une expérimentation sur le terrain.
Но послания больше не будут заявлятся только сверху - вниз. Mais le message ne va plus venir seulement du haut vers le bas.
Сверху слева - очень хороший робот-уборщик британской компании Dyson. En haut à gauche c'est un très joli robot de ménage d'intérieur d'une entreprise appellé Dyson, au Royaume-Uni.
К примеру, на левой панели, сверху, вы видите печень. Donc, par exemple sur le panneau de gauche, le panneau du haut, vous voyez un foie.
просто произвольный оттиск, который они положили сверху на ландшафт. Un croisillement arbitraire posé sur ce paysage.
Видите, там сверху парковка, И на ней - дома на колесах. Si vous regardez en haut, il y a un parking, et ce sont des véhicules de tourisme, là.
Это один и тот же человек - сверху - Джеймс, снизу - Дженнифер. C'est la même personne - en haut, James, en bas, Julia.
Камера направлена на нее сверху, потому что она в колодце. La caméra est tournée vers le bas, vers elle, parce qu'elle est dans le puits.
Из-за того, что сверху я должен был приделать факел. Parce qu'il a fallu que je mette la torche au sommet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !