Exemples d'utilisation de "Серые" en russe avec la traduction "gris"
Промежуточные числа дают вам серые уровни неопределённости.
Et les nombres entre deux vous donnent les niveaux gris d'incertitude.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними.
Ces lignes grises sont les liens qui unissent tous ces points.
Серые коробки, которые вы видите, это системы непрерывного контроля.
Les boites grises que vous voyez, ce sont des systèmes de contrôle en temps réel.
Давным-давно в Чесапикском заливе водились серые киты, 500 лет назад.
Il y avait des baleines grises dans la baie de Chesapeake il y a longtemps - Il y a 500 ans.
Именно по этому я ношу, как правило, серые и черные вещи, и мне нужно, чтобы моя жена помогала мне выбирать одежду.
C'est pourquoi je porte le plus souvent du gris ou du noir, et je dois amener ma femme avec moi pour choisir les vêtements.
Белоперые - это те, что имеют белую окантовку на плавниках, там также есть серые рифовые акулы и несколько молотоголовых акул на заднем плане.
Les pointes blanches sont ceux avec les bords des nageoires blancs, et il y a aussi des requins gris de récif et quelques requins marteaux au loin.
Обширные, живые пейзажи опустошаются, становясь серыми.
Des paysages vastes, vivants sont en train d'être saccagés, pour devenir d'un gris monochrome.
Давайте ограничим варианты серым, зеленым и, скажем, оранжевым.
Réduisons le choix à le gris, le vert, et, disons, l'orange.
Там внизу расположена серая коробка, а наверху вы видите центрифуги.
Là en bas il y a une boite grise, et en haut vous voyez les centrifugeuses.
Он сидел на постели, покрытой дешёвым серым, точно больничным, одеялом.
Il était assis sur le lit couvert d'une couverture grise bon marché telle qu'on en trouve dans les hôpitaux.
Мне нравится много чёрного, много серого и вещи в таком духе.
J'aime beaucoup le noir, beaucoup de gris et des trucs comme ça.
Вы можете увидеть огромные участки коры, где наблюдаются массивные корреляции в распределении серого вещества.
On peut voir d'importantes aires du cortex où la distribution de la matière grise est fortement corrélée.
Кажется, она хочет сделать что-то с этими серыми коробками, с системами непрерывного контроля.
Et ce dropper semblait vouloir faire quelque chose avec ces boites grises, ces systèmes de contrôle en temps réel.
Хотя в обществе все, что чуть-чуть не серое, вызывает агрессию и возбуждение недоброго свойства.
Même si dans la société, tout ce qui n'est pas gris suscite l'agressivité et une agitation négative.
Вирус попадает в серую коробку, приносит вред центрифуге, и иранская ядерная программа откладывается - миссия выполнена.
La charge utile va dans la boite grise, endommage la centrifugeuse, et le programme nucléaire iranien est retardé - mission accomplie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité