Exemples d'utilisation de "Сети" en russe

<>
В темном мире сети Интернет трудно определить нападающего. Mais dans le monde opaque de l'Internet, il est difficile d'identifier les attaquants.
Они не могли предвидеть сотовых телефонов, сети Интернет и прочего. Ils ne pouvaient pas anticiper les téléphones portables, Internet, et tous ces trucs.
Сейчас достаточно иметь компьютер и подключение к сети Интернет, чтобы создать серьезные проблемы: Il suffit aujourd'hui d'un ordinateur et d'une connexion à l'internet pour causer de réels problèmes :
После восьми лет бурного роста в Китае появилось почти столько же пользователей сети Интернет, сколько людей состоят в 70-миллионной Коммунистической партии. Après huit années de croissance explosive, la Chine compte aujourd'hui autant d'utilisateurs de l'Internet qu'elle compte d'adhérents au Parti communiste chinois fort de ses 70 millions de membres.
В 2007 году, когда правительство Эстонии сместило статую советского солдата Второй мировой войны, хакеры отомстили дорогостоящей атакой по закрытию доступа Эстонии к сети Интернет. En 2007, lorsque le gouvernement estonien a décidé de déplacer une statue de la Seconde guerre mondiale commémorant les morts soviétiques, des hackers ont réagi par des attaques en déni de service qui ont bloqué l'accès de l'Estonie à l'Internet.
В соответствии с восходящим характером сети Интернет по принципу "сделай сам", где люди заказывают свои собственные рейсы, публикуют собственные фотографии и продают свои бывшие в употреблении товары, пользователи должны сами взять на себя ответственность проводить свой собственный контроль фактов. Dans le droit fil de l'éthique d'internet du "fais-le toi-même ", où les gens réservent leurs vols, publient leurs photos et vendent leurs affaires d'occasion, il est de la responsabilité de l'utilisateur de vérifier les faits.
Сейчас они доступны в сети. Maintenant elles ont disponibles en ligne.
Видео можно посмотреть в сети. La vidéo est en ligne.
Этот проект размещен в сети. Et donc c'est en ligne sur le Web.
Все это есть в сети. Vous pouvez regarder en ligne.
В сети порядка миллиарда социальных сервисов. Il y a quelque chose comme un milliard de sites sociaux sur la toile.
социальные сети и конец разделения полов. les médias sociaux et la fin du genre.
10% больных в нашей сети принимали литий. 10% des gens dans notre système ont pris du lithium.
Вы по-настоящему видите проявление разума сети. Vous avez vraiment vu l'intelligence du Web se manifester.
Вот это, например, основано на количестве узлов сети. Ceci est basé sur le nombre d'ordinateurs hôtes.
"Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва". "Quand les toiles d'araignées s'unissent, elles peuvent même arrêter le lion."
О, здорово, ну вот это будущее Сети, верно. Oh, génial, C'est donc l'avenir de l'Internet.
Вы увидите пик эпидемии гриппа в центре сети. Vous allez voir une sorte d'éclosion de la grippe au milieu.
Видите, вся Япония в сети ночью, это здесь. Vous pouvez voir que le Japon est occupé la nuit, juste ici.
Больше не нужно думать о подключении приборов к сети. Vous n'aurez plus besoin de penser à les recharger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !