Exemples d'utilisation de "Сила" en russe avec la traduction "force"

<>
"Наша сила - в наших различиях". "Notre force repose sur nos différences ".
И это очень мощная сила. C'est une force très puissante.
Да пребудет с тобой сила. Que la force soit avec toi.
Сила не всегда означает успех. La force n'est pas toujours synonyme de succès.
Здесь есть гравитация, центробежная сила, гидроаэромеханика. Vous avez la gravité, la force centrifuge, la dynamique des fluides.
Вот в чём сила визуализации историй. C'est la force de la narration visuelle.
Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей La force électromagnétique interagit avec la matière chargée électriquement.
Но сейчас появилась третья эволюционная сила: Mais maintenant il y a une troisième force co-évoutionnaire :
но вас направляет сила самого процесса. Mais les forces en action vous maintiennent en place.
Жизнь - это сила сама по себе. La vie est une force en soi.
Я - движущая сила жизни во вселенной. Je suis la force de vie de l'univers.
Реальная движущая сила состоит из двух составляющих. La véritable force motrice de cette évolution comporte deux éléments.
Мы увидели, что сила зависит от условий. Ce que nous avons mesuré est la force comme une fonction de termes.
Жесткая сила есть, и она будет существовать. La force brute existe, et existera toujours.
Ведущая сила, стоящая за этим, супер кибер-держава. La force principale derrière ça est donc la cyber superpuissance.
И я полагаю, что технология - это фактически космическая сила. Et je pense que la technologie est en fait une force cosmique.
И сила притяжения между молекулой и белком вызывает движение. L'attraction, les forces, entre la molécule et la protéine engendre le mouvement.
Как же нам тогда понять, является ли сила непропорциональной? Comment peut-on alors savoir quand l'usage de la force est disproportionné ?
Воображение - это сила, способная на самом деле определять реальность. L'imagination est une force qui peut réellement susciter une réalité.
Его сила сегодня предвещает большую неуверенность в будущем Ирана. Sa force actuelle laisse présager d'un avenir plus incertain pour l'Iran.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !