Exemples d'utilisation de "Сильвио Берлускони" en russe

<>
Traductions: tous42 silvio berlusconi35 autres traductions7
Сильвио Берлускони потребовалось долгое время, чтобы признать, что он проиграл. Il a fallu du temps à Berlusconi pour qu'il reconnaisse sa défaite.
не случайно правительство Сильвио Берлускони оставалось у власти в течение всего своего избирательного срока. ce n'est pas par hasard que le gouvernement de Berlusconi est parvenu au bout de son mandat.
У меня есть основание выразить свою обеспокоенность победой Сильвио Берлускони на выборах в Италии. Tout d'abord la victoire de Haider, puis ensuite celle de Berlusconi.
К этому списку можно добавить и других лидеров европейских государств, и не в последнюю очередь премьер-министра Италии Сильвио Берлускони. D'autres dirigeants européens pourraient être ajoutés à cette liste, le premier ministre italien Berlusconi le premier.
Нам не известно, имели ли место телефонные звонки Сильвио Берлускони от канцлера Герхарда Шредера и/или президента Жака Ширака с предложением найти нового комиссара от Италии. On ne sait pas si le Chancelier Gerhard Schröder et le Président Jacques Chirac ont appelé M. Berlusconi pour lui suggérer de trouver un autre commissaire italien.
В случае Италии, короткий поводок разубедил бы бывшего премьер-министра Италии Сильвио Берлускони от попыток свергнуть новое правительство Марио Монти (которое имеет всего лишь хрупкое большинство), поскольку, если Берлускони спровоцирует досрочные выборы, электорат накажет его. Dans le cas de l'Italie, mon plan dissuaderait l'ex-Premier ministre Berlusconi de chercher à renverser le nouveau gouvernement de Monti qui ne dispose que d'une fragile majorité, car s'il parvenait à rapprocher le moment des élections, Berlusconi serait sanctionné par l'électorat.
В основе этих различных, а зачастую банальных лакомых кусочков информации - никого не должно удивлять, что американцы нашли премьер-министра Италии Сильвио Берлускони "тщеславным" или посчитали Роберта Мугабе из Зимбабве "сумасшедшим стариком" - лежит более значительный вопрос о том, должны ли правительства обеспечивать хранение секретов. Mais derrière ces bribes d'informations diverses, et souvent banales - rien de surprenant à ce que les Américains aient trouvé le Premier ministre Italien "prétentieux ", ou aient considéré Robert Mugabe du Zimbabwe comme" un vieux fou "- se pose la plus vaste question de savoir si les gouvernements devraient pouvoir garder les secrets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !