Exemples d'utilisation de "Скорости" en russe

<>
Traductions: tous291 vitesse217 taux25 vélocité2 autres traductions47
Управление климатом имеет преимущество в скорости. L'ingénierie du climat a l'avantage de la rapidité.
Коэффициенты скорости техники также приобретают ускорение. Le rythme auquel la technologie évolue vite évolue lui-même rapidement.
Его скорость равна скорости компьютерной сети. Il a la même bande passante qu'un réseau d'ordinateurs.
И компания Maersk разработала способы снижения скорости. Et ce que Maersk a fait, c'est trouver des moyens pour ralentir.
Превзойдут ли банковские активы рынок по скорости роста? Les valeurs bancaires vont-elles encore une fois faire mieux que les marchés ?
Животное пробегает этот полигон даже не сбрасывая скорости. L'animal le traverse et ne ralenti même pas.
И это падение скорости обращения денег приводит к спаду. Et cette circulation ralentie entraîne une récession.
И он разгоняется до скорости 169 км в час. Et il peut aller jusqu'à 160 km/h.
Телекоммуникационный рынок Нигерии второй по скорости роста в мире после Китая. Le marché nigérian des télécommunications est celui avec la deuxième plus forte croissance au monde, après la Chine.
Поэтому я вовсе не удивился скорости и масштабу событий последних месяцев. Ni la rapidité, ni l'ampleur des événements de ces derniers mois ne m'ont donc surpris.
Большинство машин, которые я водил, на скорости 80 миль начинали дребезжать. la plupart des voitures que je conduis commencent à vibrer si je dépasse les 130 km/h.
В отношении скорости и времени нормативного ужесточения нужно принять взвешенное решение. Il faudra donc faire preuve de qualité de jugement pour décider du rythme et du calendrier de l'application d'une réglementation plus stricte.
Вроде, надо замедлиться, и место начала снижения скорости, вроде бы, уже настало. On devrait probablement ralentir, et ce point d'action est probablement maintenant.
эта штуковина вращается вокруг солнца на скорости 15 км/с, 30 км/с. Ce truc tourne autour du Soleil à 15 kilomètres par seconde, 30 kilomètres par seconde.
На 15% совокупной территории США имеется ветер скорости достаточной, чтобы стать экономически выгодным. 15% de tous les USA a des vents assez rapides pour avoir des prix compétitifs.
В игре "цыпленок" две машины едут прямо друг на друга на максимальной скорости: Dans le jeu de la "poule mouillée ", deux automobiles foncent l'une vers l'autre ;
Изменение стратегии будет иметь крайне ограниченное воздействие на препятствование замедлению американской экономики на пути к скорости сваливания: Les mesures politiques n'auront qu'un effet très limité pour empêcher la paralysie totale de l'économie américaine :
Главным выводом является то, что независимо от уровня или скорости урбанизации планирование землепользования должно быть главным приоритетом. Il montre que quel que soit le degré ou la rapidité de l'urbanisation, il faut donner la priorité absolue à la gestion du territoire urbain.
Если это случится, то во многих развитых странах резко возрастет риск снижения скорости и полной двойной рецессии. Si cela devait arriver, le risque de stagnation ou carrément d'une double récession augmenterait fortement dans beaucoup d'économies avancées.
Я покажу вам небольшие примеры этих прогнозов, но сначала следует отметить, что для экспоненциальной скорости развития технологии имеется теоретическое обоснование. Et je vais vous montrer un petit échantillon de ceci, mais il y a vraiment une raison théorique pour laquelle la technologie se développe de façon exponentielle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !