Exemples d'utilisation de "Скорость" en russe
Его скорость равна скорости компьютерной сети.
Il a la même bande passante qu'un réseau d'ordinateurs.
Машина резко увеличила скорость и обогнала грузовик.
La voiture accéléra d'un coup et dépassa le camion.
Масштаб и скорость этой системы - просто головокружительны.
L'échelle et la rapidité du système sont époustouflantes.
Но для информационных технологий характерна скорость экспоненциального развития.
Mais le rythme de croissance exponentielle est ce qui décrit le mieux les technologies de l'information.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
Comment utiliser un routeur pour limiter le débit réseau ?
Скорость не снижается ни при одной большой проблеме.
Ça ne ralentit pas pour aucun de nos grands défis.
Как на картине Уильяма Тернера "Дождь, пар и скорость".
Vous pouvez le voir ici, dans ce tableau de Turner, "Rain, Steam and Speed".
Скорость уменьшения западного влияния, кажется, увеличилась за последнее десятилетие.
Le rythme de la perte d'influence occidentale semble s'être accéléré au cours de la dernière décennie.
Развивает скорость до четырёх метров в секунду, когда разгонится.
Il peut aller jusqu'à 4 mètre par seconde quand il court.
Мы преодолеем сотни километров, пролетев со скорость около 700 км/ч.
On couvre des centaines de kilomètres, et on vole à environ 725 km/h.
Комплексный подход должен учитывать скорость внутренних изменений, особенно в умах рядовых северокорейцев.
Une approche globale est nécessaire, qui reconnaisse la rapidité du changement interne au pays, particulièrement dans l'esprit des nord-coréens ordinaires.
Ведь растущая скорость уничтожения объектов заставляет нас и наших партнеров ускорить свою рбаоту
A cause du rythme accéléré de cette destruction, il est devenu évident pour nous que nous avions besoin de relever le défi, nous et nos partenaires, d'accélérer notre travail.
можем ли мы сделать что то полезное, используя эту способность контролировать скорость обмена веществ?
y a-t-il quelque chose d'utile que l'on pourrait faire avec cette capacité de contrôler la flexibilité du métabolisme ?
То есть они могут развить скорость до семи километров в час и удерживать её.
Ils peuvent nager à 7km à l'heure et soutenir ce rythme.
Когда люди сталкиваются с неизвестностей ситуацией, они не знают, как поступать, они сбавляют скорость.
Quand les gens se retrouvent dans une situation peu familière, à laquelle ils ne savent pas comment faire face, ils ralentissent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité