Exemples d'utilisation de "Следующие" en russe
Traductions:
tous2291
être834
avoir459
suivre362
suivant274
aller213
s'être48
découler14
s'avoir5
conséquent5
s'ensuivre4
résulter4
succéder4
faire suite3
ressortir3
écouter2
se faire suite2
appartenir2
autres traductions53
Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
Toutefois, trois options restent à promouvoir.
Точнее, мы должны предпринять следующие конкретные шаги.
Plus explicitement, nous pouvons faire des choses très spécifiques.
Следующие переговоры будут, по всей видимости, ещё труднее.
Elles promettent de l'être encore davantage.
Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности.
Un peu d'analyse statistique révèle quelques caractéristiques importantes.
Среди наиболее важных результатов этого исследования можно выделить следующие:
Voici quelques-uns de ses résultats les plus importants :
Всё это я надеюсь уместить в следующие 18 минут.
J'espère couvrir ce sujet dans les 18 prochaines minutes.
Следующие три дня он лопатами пересыпал цемент и расставлял колья.
Il a donc passé trois jours a pelleter du ciment, et à trainer des poteaux.
Если это не изменится, следующие пять лет приведут нас к провалу.
Sans changement aucun, les cinq prochaines années conduiront à l'échec.
Следующие всеобщие выборы в 2010 году помогут дать ответ на этот вопрос.
Les prochaines élections législatives de 2010 fourniront une partie de la réponse.
Для разрешения конфликта Нагорного Карабаха мирным путем необходимо параллельно предпринимать следующие шаги:
Résoudre le conflit au Nagorny-Karabakh de manière pacifique requiert deux démarches parallèles :
За следующие 18 минут я хочу вам рассказать об одной невероятной идее.
Je veux partager avec vous, au cours des prochaines 18 minutes, une idée assez incroyable.
В следующие 8 минут моего выступления я хотела бы рассказать вам мою историю.
Durant les huit prochaines minutes, je voudrais partager avec vous mon histoire.
Вот какую цель мы должны ставить перед собой на следующие 20-30 лет.
C'est ce que nous devons chercher à obtenir dans les 20 à 30 prochaines années.
В следующие 15 минут я расскажу вам идею того, как мы оживим материю.
Ce que je tâcherai de faire dans les 15 minutes à venir c'est de vous parler d'un concept pour donner vie à la matière.
Фонд планирует удвоить свою активность в следующие пять лет, но, опять же, этого недостаточно.
Le Fonds prévoie de doubler son budget dans les cinq prochaines années, mais ce n'est pas suffisant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité