Exemples d'utilisation de "Соединенных Штатов" en russe
Теперь не все граждане Соединенных Штатов американцы.
Ils sont devenus des Américains à trait d'union.
Федеральная резервная система Соединенных Штатов прекрасно поняла это.
Une baisse des taux pourrait aussi être nécessaire pour restaurer la confiance.
Правительство Соединенных Штатов тоже должно изменить свое отношение.
Le gouvernement américain doit également changer son attitude.
Конгресс Соединенных Штатов никогда особенно не сочувствовал МВФ.
Le Congrès américain n'a jamais eu beaucoup de sympathie pour le FMI.
Жена тогдашнего Посла Соединенных Штатов лично возглавила эту программу.
La femme de l'Ambassadeur de l'époque s'était personnellement impliquée dans le programme.
В армии Соединенных Штатов изучение руководства определяется тремя словами:
La philosophie de l'armée américaine tient en trois mots:
Эти сомнения немного ослабли, когда стратегия Соединенных Штатов начала приносить результаты.
Ces doutes se sont quelque peu atténués lorsque la stratégie américaine a commencé à porter ses fruits.
Но правительство Соединенных Штатов будет беспечно и оставит все как есть.
Mais le gouvernement américain ferait montre de négligence s'il laissait les choses dans leur état actuel.
по современной оценке 46% казначейских облигаций Соединенных Штатов находятся за границей.
on estime actuellement que 46% des bonds du Trésor américain sont détenus à l'étranger.
В Канаде и Мексике зарегистрированы высокие оценки одобрения граждан Соединенных Штатов:
Les citoyens américains enregistrent des taux d'approbation élevés au Canada et au Mexique :
Как эта встреча вписывается в общую стратегию Соединенных Штатов на Ближнем Востоке?
Comment cette réunion cadre-t-elle avec la stratégie américaine globale sur le Moyen-Orient ?
Новые информационные технологии составляют, возможно, 80% от ускорения в производительности Соединенных Штатов.
Les Nouvelles Technologies de l'Information et de la Communication ne représentent que 80% de cet accroissement de la productivité américaine.
ее отношение долга к ВВП выгодно отличается от аналогичного показателя Соединенных Штатов.
son ratio dette/PIB soutient la comparaison avec celui des USA.
После военных действий Соединенных Штатов в Ираке ситуация может измениться удивительным образом.
Suite à l'action militaire américaine en Irak, la situation pourrait évoluer de manière surprenante.
Растущий внешнеторговый дефицит Соединенных Штатов является результатом беспрецедентно плохого управления администрации Буша.
Le déficit commercial naissant de l'Amérique résulte de la mauvaise gestion sans précédent de l'Administration Bush.
Главные условия Соглашений повторяются в правилах ведения боя вооруженными силами Соединенных Штатов.
Les principales dispositions de la Convention sont reprises dans les règles de combat des différentes armes de l'armée américaine.
Напротив, они были бы сопоставимы с облигациями Соединенных Штатов, Великобритании и Японии.
Au contraire, la comparaison des euro-bonds avec les obligations américaines, britanniques et japonaises jouerait en faveur des euro-bonds.
И на самом деле, большая часть Европы зависит от могущества Соединенных Штатов.
Mais c'est toute l'Europe qui est asservie à la puissance américaine.
В то же время растущий антиамериканизм предшествовал ответу Соединенных Штатов на террористические нападения.
Au même moment, un anti-américanisme grandissant a pris le pas sur la réaction américaine aux attaques terroristes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité