Exemples d'utilisation de "Так как" en russe avec la traduction "parce que"

<>
И в качестве примера я приведу Интернет, так как это очень хороший пример суммированной простоты. Et je vais prendre Internet comme exemple, parce que c'est un très bon exemple de simplicité empilée.
Так как ожидал вот это. Parce que je m'attendais à un de ces.
Так как вы понимаете, что происходит? Parce que vous comprenez ce qui les a créées.
так как сам никогда не страдал ими, parce que je n'avais jamais eu de migraine.
Так как часы тикают для всех нас. Parce que l'horloge tourne pour nous tous.
Я пропустил школу, так как был болен. J'étais absente de l'école parce que j'étais malade.
Так как мы знаем, мы видим иголки. Parce que nous savons que nous voyons les aiguilles.
Я пропустила школу, так как была больна. J'étais absente de l'école parce que j'étais malade.
Так как сейчас больше не 1990 год. Parce que nous ne sommes plus dans les années 90.
Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики. Parce que la peinture commence à se transformer en petits paquets.
Так как организмы являются основной частью процесса производства, Parce que c'est notre organisme qui est le processus de fabrication.
Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность. J'ai fait 4 pales, juste parce que je voulais plus de puissance.
Так как это около 10 долларов на дополнительное оборудование, Parce que ça coûte environ 10$ de matériel si vous avez une Wii Nintendo.
так как каждый год побеждают представители разных этнических групп. Parce que chaque année le gagnant est venu d'un groupe tribal différent.
Так как преступник имеет отношение ко всем этим обществам. Parce que l'auteur du crime est membre de toutes ces communautés.
Хотелось бы еще добавить, так как не хватило времени. Ce que j'aimerais ajouter parce que je n'avais pas le temps.
Я очень устал, так как проделал весь путь пешком. Je suis très fatigué parce que j'ai fait tout le chemin à pied.
Так как для нас нет ничего важнее, чем выживание, Parce que rien n'est plus important pour nous que la survie.
Это хорошие новости, так как Европа может многое предложить. Il y a tout lieu de s'en réjouir parce que l'Europe a beaucoup à offrir.
Время идет в обратную сторону, так как я внутри часов, Le temps va à l'envers parce que je suis à l'intérieur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !