Exemples d'utilisation de "Таким" en russe
Таким образом, нет одинаковых двух из нас.
D'une façon telle que pas deux d'entre nous ne sont vraiment pareil.
Как неверующий, я не могу не относиться к таким утверждениям скептически.
En tant que non-croyant, je suis forcé de prendre ce type de revendication avec scepticisme :
Вам приходилось принимать мир таким, каким вам его представляли.
Il vous fallait accepter que le monde était tel que l'on vous le décrivait.
Таким образом, ставки, как для США, так и для Ирана очень высоки.
Les enjeux sont donc considérables, tant pour les Etats-Unis que pour l'Iran.
Похоже на здравый смысл - даже моральную добродетель - реагировать таким образом.
Une telle réaction semble relever du bon sens - voire même de la vertu morale.
Вы говорили обо всем этом так проницательно, с таким сопереживанием вашим пациентам.
Vous parlez de cela avec tant de compréhension et d'empathie pour vos patients.
Я спросил его, как он стал таким экспертом по рыбе.
Je lui ai demandé comment il était devenu un tel expert en poissons.
Но сострадание и собственные интересы других государств не позволяют согласиться с таким подходом.
Mais tant la compassion que notre propre intérêt dicte une autre attitude.
Таким, какой он сейчас, ПСР является препятствием для таких реформ.
Dans sa forme actuelle, le Pacte est un obstacle pour de telles réformes.
Для них вмешательство не является таким ненужным, поскольку оно и без этого невозможно.
Pour eux, l'intervention n'est pas tant inutile qu'impossible.
Таким образом, показанные примеры подтверждают, что возраст абсолютно не причём.
Ainsi, comme le montrent de tels exemples, l'âge ne présage pas du résultat.
Таким образом, остается загадкой, почему люди начали использовать данный термин в 2005 году.
Il est donc mystérieux que cette expression ait commencé à être tant utilisée en 2005.
Страна с таким влиянием на военную державу не может считаться слабой.
Un pays qui a une telle influence sur une superpuissance militaire, on ne peut pas le considérer comme faible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité