Exemples d'utilisation de "Таким" en russe avec la traduction "si"

<>
Все это кажется таким прозаичным. Des objets si prosaïques.
но оно было таким ужасным." Mais c'était si terrible.
О, не будь таким скромным! Oh, ne sois pas si modeste !
Он был бы таким легким. Ce serait si léger.
"Я ощущаю себя таким непослушным." "Je me sens si vilain."
Он был таким неординарным человеком. Il était un homme si extraordinaire.
Для меня это казалось таким очевидным. Cela me semblait si intuitif.
Как ты можешь быть таким жестоким? Comment peux-tu être si cruel ?
Если бы вопрос был таким простым! Les choses ne sont pas si simples.
Как Вы можете быть таким жестоким? Comment pouvez-vous être si cruel ?
Если бы я мог быть таким. Si je pouvais être comme ça.
Вот что для меня было таким привлекательным. Pour moi c'était ça qui était si attirant.
Таким образом, если репрессии прекратятся, наступит конец терроризму. En conséquence, si l'on met fin à la répression, le terrorisme n'aura plus de raison d'être.
Как жаль, что этот певец умер таким молодым! Quel dommage que le chanteur soit mort si jeune !
Таким образом, ВР окажет некоторый - вероятно, слабый - балансовый эффект. Donc, la détente quantitative pourrait avoir quelques effets de bilan, même si probablement très faibles.
Этот повод, американская бомбардировка - не был таким уж нереальным. La raison qu'ils avaient donnée - les bombardements américains - n'était pas si fausse.
Таким образом, экономический рост - рост реальных доходов населения - замедляется. Si bien que la croissance économique - au sens d'une augmentation des revenus réels - ralentit.
"Я чувствую себя таким свободным, я чувствую себя так хорошо." "Je me sens libre, je me sens si bien."
С таким всеобъемлющим пакетом мер сопротивление переменам, скорее всего, ослабеет. Avec une formule de politiques de l'emploi si complète, la résistance au changement diminuerait sans doute.
Если вы думаете таким образом - у вас Платоновские моральные принципы. Si vous pensez de cette façon, vous avez un système moral platonicien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !