Exemples d'utilisation de "Тёма" en russe

<>
Traductions: tous328 sujet160 thème85 matière38 autres traductions45
Меня заинтересовала тема секвенирования ДНК. Je me suis interéssé au séquençage de l'ADN.
Эта тема всегда была щекотливой. Cette question a toujours été délicate.
Итак, эта тема очень интересна. Donc, tout ce domaine est si fascinant.
Эта тема тоже мой конек. C'est un de mes dadas.
Главная тема моей речи такая: Ce que je veux dire principalement, c'est ceci :
Прежде всего, в них отсутствует "Тема". Premier point, ces messages n'ont pas d'objet.
Это как раз тема сегодняшнего разговора. C'est ce dont je vais vous parler aujourd'hui.
тема компьютерной безопасности кажется мне скучноватой, Franchement, je trouve que parler de sécurité informatique serait quelque peu ennuyeux.
Накануне вечером была тема "Управление эмоциями". La nuit d'avant s'appelait "Maitrise émotionnelle."
Это неподходящая тема для разговора за столом. Ce n'est pas le genre de chose dont on parle à table.
Далее ее распространяют, распределение - это обширная тема. Ensuite on la distribue, et la distribution est un énorme problème.
Вообще-то это тема для отдельной лекции. Bon, il y a de quoi faire une autre présentation la-dessus.
Но это другая тема и другой разговор. Et - c'est une autre histoire, c'est une autre conversation.
А Пикники - в большей мере тема обсуждения чёрных. le barbecue, en majorité noire.
А сейчас, дамы и господа, моя излюбленная тема. Et maintenant, Mesdames et Messieurs, j'enfourche mon cheval de bataille favori.
К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема. Heureusement, il n'est pas si difficile de créer l'inflation.
Но продукт в синей коробке в центре - моя тема. Mais le produit dans la boîte bleue au milieu est mon fétiche.
а тема эта весьма сложна, чтобы начать обсуждать её. et c'est discutable en soi, et comme l'histoire de Mr. Morales juste au bout de la rue :
Это тема, где термины ясны, но факты остаются тёмными. C'est un domaine où les concepts sont clairs mais la situation bien plus trouble.
Оказывается, разлив нефти в большей мере тема обсуждения белых. La marée noire est une conversation en majorité blanche;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !