Beispiele für die Verwendung von "Учителя" im Russischen
В 18:05 останки Басио Кортеса (кремированные), жителя Сальтильо, прибыли, чтобы быть переданными похоронным бюро членам Мексиканских воздушных сил во главе с майором Джеймсом Мартинесом, на эспланаду тренировочной школы, где его уже ждала его семья, включая его дочь Аманду и его жену Кристину, ее мать, братьев и других родственников, ученики и учителя.
Les restes du pilote Bacio Cortés né à Saltillo sont arrivés (incinérés) à 18:05 heures pour être remis par la funéraire aux membres de la Force Aérienne Mexicaine, dirigés par le Major Jaime Martinez, sur l'esplanade du groupe, où il était attendu par sa famille, ci-inclus sa fille Amanda et son épouse Cristina, sa mère, ses frères et ses autres parents, étudiants et maîtres.
Когда я звоню, чтобы оставить вам сообщение, я получаю 15-секундную инструкцию от третьесортного учителя, напичканного снотворным!
Lorsque l'on souhaite laisser un message, on doit subir 15 secondes d'instructions délivrées par un instituteur sous Stilnox !
Информация содержалась в книгах, она была в голове учителя, и бабушка ходила туда, чтобы получить эту информацию, потому что именно таким способом люди учились.
C'était dans les livres, c'était dans la tête de l'instituteur, et elle devait y aller pour obtenir les informations, parce que c'est comme ça qu'on apprenait.
Если фермеры станут гораздо лучше производить продукты питания, а учителя станут немного лучше учить детей, стоимость продуктов питания будет стремиться к снижению по отношению к стоимости образования.
Si les agriculteurs deviennent beaucoup plus performants en termes de récoltes alimentaires, et que les instituteurs deviennent seulement un peu plus performants en termes d'instruction des enfants, le coût de l'alimentation aura tendance à baisser par rapport au coût de l'éducation.
Действительно, многие учителя начинают использовать википедию.
Oui, beaucoup de professeurs commencent à utiliser Wikipedia.
Нужно, чтобы тебя наставляли мудрые учителя.
Et l'on a besoin de l'encouragement de sages professeurs.
Так что учителя и студенты по всему миру
Des professeurs et des étudiants, de par le monde, l'utilisent déjà.
Я увидел, как мои учителя проявлялись во мне.
Ce que j'ai vu, c'était mes professeurs qui ressortaient à travers moi.
Учителя не были в курсе того, что произошла замена.
Les professeurs ne savaient pas qu'on avait fait un échange.
у отличников больше нагрузки, лучше учителя и т.д.
Et les étudiants A ont le programme le plus difficile, les meilleurs professeurs, etc.
И это подводит меня к теме моего учителя естественных наук.
ça nous amène à mon professeur de sciences.
Это не то, что им говорят родители или учителя в школах.
Ce n'est pas quelque chose que leurs parents leur ont dit de faire, ou que leurs professeurs leurs ont enseigné.
Учителя, которые преподают естествознание годами, портят все определениями, и дети их быстро забывают.
Certains professeurs qui enseignent la science depuis des années gribouillent la définition et la recrachent.
Мои учителя, семья и община оказали мне необходимую поддержку и помогли стать музыкантом.
De mes professeurs, de ma famille, et de ma communauté, j'ai reçu tout le soutien nécessaire pour devenir un musicien.
Этому нас учат учителя музыки, но за этим никогда не стояла настоящая наука.
Et, vous savez, c'est quelque chose que votre professeur de piano vous apprend, mais nous n'avons jamais eu une science derrière ce genre de choses.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung