Exemples d'utilisation de "Учителя" en russe avec la traduction "professeur"
Действительно, многие учителя начинают использовать википедию.
Oui, beaucoup de professeurs commencent à utiliser Wikipedia.
Нужно, чтобы тебя наставляли мудрые учителя.
Et l'on a besoin de l'encouragement de sages professeurs.
Так что учителя и студенты по всему миру
Des professeurs et des étudiants, de par le monde, l'utilisent déjà.
Я увидел, как мои учителя проявлялись во мне.
Ce que j'ai vu, c'était mes professeurs qui ressortaient à travers moi.
Учителя не были в курсе того, что произошла замена.
Les professeurs ne savaient pas qu'on avait fait un échange.
у отличников больше нагрузки, лучше учителя и т.д.
Et les étudiants A ont le programme le plus difficile, les meilleurs professeurs, etc.
И это подводит меня к теме моего учителя естественных наук.
ça nous amène à mon professeur de sciences.
Это не то, что им говорят родители или учителя в школах.
Ce n'est pas quelque chose que leurs parents leur ont dit de faire, ou que leurs professeurs leurs ont enseigné.
Учителя, которые преподают естествознание годами, портят все определениями, и дети их быстро забывают.
Certains professeurs qui enseignent la science depuis des années gribouillent la définition et la recrachent.
Мои учителя, семья и община оказали мне необходимую поддержку и помогли стать музыкантом.
De mes professeurs, de ma famille, et de ma communauté, j'ai reçu tout le soutien nécessaire pour devenir un musicien.
Этому нас учат учителя музыки, но за этим никогда не стояла настоящая наука.
Et, vous savez, c'est quelque chose que votre professeur de piano vous apprend, mais nous n'avons jamais eu une science derrière ce genre de choses.
Учителя притащили огромные белые доски из ПВХ в классы, и мы кое-что придумали.
Les professeurs ont trainé d'énormes tableaux blancs en PVC dans les salles de classes, donc nous avons eu quelques bonnes idées.
Кроме того, наши улемы (религиозные учителя) учат нас, что их учение не должно подвергаться сомнению.
Nos oulémas (professeurs de religion) nous ont aussi appris à ne pas remettre leurs enseignements en question.
Потому что я замечаю, что хорошие учителя для таких детей все преподают в муниципальных колледжах.
Car je remarque que les bons professeurs, pour un tas de ces enfants, sont dans les universités publiques.
Любой (родители, учителя и даже компании) может подать заявление о получении лицензии на открытие школы.
Toute personne - parent, professeur, ou même entreprise - peut demander le permis de créer une école.
Один исследователь утверждает что, наверное они звучат как голос учителя Чарли Брауна из старого мультика "Peanuts".
Un chercheur dit qu'ils ressemblent sans doute beaucoup à la voix du professeur de Charlie Brown dans la vieille bande dessinée "Snoopy".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité