Exemples d'utilisation de "Флорида" en russe
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
La Floride incarne une société bien plus inégale que Cuba d'un point de vue matériel.
Здесь вы можете увидеть большую часть Национального Морского заповедника Флорида Кис.
C'est ce que vous pouvez voir dans la majeure partie du sanctuaire marin national des Keys de Floride.
Пару лет назад в округе Бровард, штат Флорида, запретили бегать на переменах.
Il y a quelques années le comté de Broward, en Floride, a interdit de courir pendant la récréation.
В их распоряжении будут решающие голоса в неопределившихся штатах, таких как Колорадо, Нью-Мексико, Флорида и Невада.
Leurs voix seront décisives dans des États changeants comme le Colorado, le Nouveau-Mexique, la Floride et le Nevada.
Если Флорида пострадала от урагана, то ее губернатор еще более усугубит неблагоприятную ситуацию, если он откажется от торговли с другими штатами.
si la Floride était dévastée par un ouragan, son gouvernement ne ferait qu'empirer les choses si sa réponse à cette situation était de rompre tout lien commercial avec les autres états.
В местах типа Сарасоты, в штате Флорида, средний интервал между лодками, проходящими на расстоянии сотни метров от дельфинов, составляет шесть минут.
Dans un lieu comme Sarasota en Floride, l'intervalle moyen entre deux passages de bateau à 200m d'un groupe de dauphins est de 6 minutes.
Ни Флорида, ни Аризона не являются особо прогрессивными штатами - в 2004 году оба штата проголосовали за Джорджа Буша, а не за Джона Керри.
Ni la Floride, ni l'Arizona ne sont des États particulièrement progressistes - les deux ont voté pour George W. Bush contre John Kerry en 2004.
В 1992 году ураган Эндрю нанес серьезный ущерб АЭС "Турки-Пойнт", расположенной в заливе Бискейн, Флорида, но к счастью не затронул ни одной из критически важных систем.
En 1992, l'ouragan Andrew a provoqué des dégâts importants à la centrale de Turkey Point de Biscayne Bay, en Floride, sans heureusement endommager l'installation proprement dite.
И деньги, предоставленные или отозванные, так же как и евреи, отказывающиеся голосовать за Обаму из чувства досады, могли иметь решающее значение в "колеблющихся штатах", таких как Флорида.
Et l'argent, disponible ou non, ainsi que les voix de Juifs qui votent contre Obama par dépit, pourraient faire toute la différence dans des États "pivots" clés comme la Floride.
Но правильный взгляд на данную ситуацию (если Флорида и Куба являются для нас альтернативами) заключается в том, что во Флориде слишком высокий уровень неравенства, а на Кубе ещё более высокий уровень бедности.
Mais la bonne façon de considérer la situation, si l'on prend la Floride et Cuba comme termes de comparaison, ne consiste pas à affirmer que la Floride est trop inégalitaire, mais que Cuba est bien trop pauvre.
На ежегодной конференции Американской академии педиатрии на этой неделе в Орландо, штат Флорида, детский эндокринолог доктор Пол Капловитц пояснил, что эти ранние физические изменения довольно распространены среди американских девушек и представляют собой новую норму.
Lors de la conférence annuelle de l'American Academy of Pediatrics qui s'est tenue cette semaine à Orlando, en Floride, le Dr Paul Kaplowitz, pédo-endocrinologue, a expliqué que ces changements physiques précoces sont assez courants parmi les jeunes Américaines et représentent une nouvelle norme.
Это запуск с космодрома Кэннеди во Флориде.
C'est un lancement au Centre Spatial Kennedy en Floride.
Он находится на технической конференции во Флориде.
Il est à une conférence sur la technologie en Floride.
Это лучшие образцы улова у берегов Флориды.
Elle vient de poissons trophées pêchés au large des côtes de Floride.
Плакат для Атлантического центра искусств, школа во Флориде.
Des posters pour le Atlantic Center for the Arts, une école en Floride.
"Зимнюю одежду, которую я не ношу во Флориде.
"Les vêtements d'hiver dont je ne me sers pas en Floride.
А это - дома престарелых на западном побережье Флориды.
Et ce sont les maisons de retraite de la côte ouest de la Floride.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité