Exemples d'utilisation de "Целый" en russe avec la traduction "tout"

<>
Я целый день не ел. Je n'ai pas mangé de toute la journée.
Мы посвящали этому целый номер. On a fait tout un sujet là-dessus.
Тут целый зоопарк субатомных частиц. Il y a tout un zoo de particules subatomiques.
Я тебя целый час прождал. Je t'ai attendu toute une heure.
Я ждал своего друга целый час. J'ai attendu mon ami pendant toute une heure.
Мы сделали целый ряд экстраодрдинарных вещей. On a fait toute sorte de chose extraordinaire.
Природа отвоевала у человека целый комплекс. La nature avait vraiment reconquis tout le complexe.
Ваша посудомоечная машина - целый мир увлекательных деталей. Il y a tout un monde à découvrir à l'intérieur de votre lave-vaisselle.
Существует целый ряд естественных причин изменения климата. Il y a toutes sortes de causes naturelles au changement climatique.
Я совершенно не ел ничего целый день. Je n'ai absolument rien mangé de toute la journée.
Есть целый "чёрный рынок" Лего, тысячи домашних бизнесов. Il y a tout un marché gris du Lego, Des milliers de business fait-maison.
Я провёл целый день за чтением этого романа. J'ai passé toute la journée à lire ce roman.
У нас был целый словарь неприличных кличек для неё. Nous avions toute une panoplie de noms désobligeants pour la nommer.
Есть целый язык программирования и утилита для разработки роботехники. Il y a tout un langage de programmation et des instruments robotiques.
Нам пришлось выучить целый новый лексикон выражений центрального банка. Il a fallu apprendre un tout nouveau type de lexique à l'usage de la banque centrale.
Я целый день могу рассказывать об историях из моего детства. Ou nous allons passer toute la journée avec mes histoires d'enfance.
Поэтому целый госпиталь зачастую обеспечивается энергией только за счёт генератора. Alors l'hôpital tout entier tourne souvent sur un générateur.
У нас был целый ряд трудностей, связанных с этой работой. Nous avons toute une gamme de défis avec ce travail.
Подо льдом есть целый океан жидкости, покрывающий эту луну целиком. Alors sous la glace, il y a un océan de liquide tout autour de la lune.
Свобода от сидения целый день за компьютером, и посещение разных мест. Ne pas rester coincé derrière un seul écran d'ordinateur toute la journée mais bouger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !