Exemples d'utilisation de "Экономики" en russe avec la traduction "économique"
Это создаст угрозу выздоровлению экономики Европы.
Cela serait catastrophique, particulièrement pour la reprise économique européenne.
Историки экономики называют это "The Great Divergence".
Les historiens économiques appellent ça "La Grande Divergence".
Как решать это в условиях современной экономики?
Comment le faire en tenant compte des réalités économiques d'aujourd'hui ?
Стимулирует ли QE3 слабый рост американской экономики?
Est-ce que QE3 pourra relancer la croissance économique anémique aux Etats-Unis ?
Откровенная стагнация экономики - это единственное их достижение.
Ils ont simplement réussi à provoquer un déclin économique complet.
Старые модели понимания экономики ушли в прошлое.
Les anciennes conceptions économiques ont fait leur temps.
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики.
La région Asie-Pacifique est aujourd'hui sur le devant de la scène économique mondiale.
Здесь мы рассматриваем самую старую нерешенную дилемму экономики:
Ce qui est ici en jeu, c'est le vieux dilemme économique non résolu :
заметный рост экономики и некоторое повышение уровня жизни.
une croissance économique notable et une légère amélioration du niveau de vie des citoyens.
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора.
Les principes économiques constituent un fondement solide pour faire des choix rationnels.
Что касается экономики, в бюджетном процессе появилась беспрецедентная прозрачность.
Du point de vue économique, le processus budgétaire est d'une transparence sans précédent.
Реформирование нашей инновационной системы является не только вопросом экономики.
Réformer notre système de recherche n'est pas seulement une question économique.
50%-ая урбанизация - это возможно, переломный момент для экономики.
Et il se pourrait qu'en dépassant le stade de 50% d'urbanisation on arrive à un point de retournement économique.
Приверженности первоначальному тексту совершенно не наблюдается в вопросах экономики.
Une telle fidélité ne prend pas en compte les éléments économiques.
их судьба не имеет значения для экономики предприятия в целом.
Leur destin ne constitue qu'une quantité négligeable à l'échelle économique de toute l'entreprise.
Но существует два угрожающих риска к восстановлению экономики Латинской Америки.
Deux menaces importantes pèsent toutefois sur la convalescence économique de l'Amérique latine.
Если посмотреть на безопасность с точки зрения экономики - это компромисс.
Alors si vous regardez la sécurité en termes économiques, c'est un échannge.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité