Exemples d'utilisation de "Экономические" en russe

<>
Traductions: tous4967 économique4820 autres traductions147
Основные экономические условия 2013 года Les fondamentaux économiques de l'année 2013
война, обострившая экономические проблемы Америки. celle de la guerre, qui a aggravé les problèmes économiques de l'Amérique.
Необходимо применить и экономические рычаги. De plus, il importe d'employer des moyens de pression économiques.
Мы живём в тяжёлые экономические времена. Nous vivons une période difficile et exigeante sur un plan économique, bien sûr.
Теперь сравним экономические показатели двух стран. Examinons maintenant leurs performances économiques.
В первую очередь это экономические интересы: Nous avons des intérêts à protéger, dont les plus importants sont économiques :
Эти экономические трудности усугубляются социальной напряженностью. Ces difficultés économiques sont aggravées par des tensions sociales.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны. Les avantages économiques de l'Internet sont considérables.
США испытывают многочисленные положительные экономические тенденции: Les États-Unis connaissent plusieurs tendances économiques positives :
Однако были предприняты правильные экономические меры? Mais a-t-il fait de bons choix dans le domaine économique ?
однажды экономические реформы принесут политические изменения. un jour arrivera où les réformes économiques entraîneront le changement politique.
Закрытые экономические системы также создают опасность. Les systèmes économiques fermés représentent également un danger.
Экономические факторы также препятствуют китайским перспективам. Certains facteurs économiques viennent aussi remettre en question les perspectives chinoises.
и у страны огромные экономические проблемы. Ils ont de sévères problèmes économiques.
Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия. Certaines de ces épidémies ont eu de lourdes conséquences économiques.
Поэтому снижение доверия имеет реальные экономические последствия. La baisse de confiance a donc eu de véritables conséquences économiques.
Для ответственного использования потребуются адекватные экономические стимулы. Une utilisation responsable demandera des encouragements économiques appropriés.
Именно экономические причины помогают женщинам открыть его. Et c'est la prise de pouvoir économique principalement qui permet à la femme de le dévoiler.
Экономические реформы также должны начаться без промедления. Il faut aussi entamer une réforme économique sans plus tarder.
Вскоре новые экономические проблемы прибавились к существующим: Puis, de nouveaux problèmes économiques se sont greffés aux problèmes existants :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !