Exemples d'utilisation de "Экономической" en russe
Как отреагирует ЕЦБ на улучшение экономической ситуации?
Comment la BCE réagira-t-elle face à ces bonnes nouvelles sur le front de l'économie ?
Другие уроки касаются экономики, особенно экономической информации.
D'autres leçons portent sur l'économie, plus particulièrement sur l'économie de l'information.
В данных обстоятельствах инерция экономической политики - неподходящий вариант.
Dans ces circonstances, l'inertie politique n'est pas une option.
Это большой плюс для устойчивого восстановления экономической активности.
C'est un véritable avantage pour la poursuite de la reprise.
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик.
Les autres propositions concernant la libéralisation des marchés n'ont pas progressé.
Это вопрос как акционерного капитала, так и экономической эффективности.
C'est à la fois une question de justice et d'efficacité.
Органически присущая данной экономической системе контрцикличность такого рода - неплохая вещь.
Ce type de caractère contre-cyclique intégré n'est pas une mauvaise chose.
В Кембриджском университете их решили назвать "Реал Мадрид экономической науки".
Leurs pairs de l'Université de Cambridge ont décidé de les appeler le Real Madrid des économistes.
С экономической точки зрения Малайзия многое узнала от своих соседей.
Économiquement, la Malaisie a appris de ses voisins.
условие, при котором "может быть начато резкое изменение экономической [политики]".
l'endroit précis où "le plus grand big bang peut être obtenu pour les sommes investies dans les réformes ".
Политические последствия обновления экономической мощи США будут отдаваться по всему миру.
Les conséquences politiques de la force retrouvée de l'économie américaine auront des répercussions internationales.
Новый Конгресс США ищет козлов отпущения для оправдания экономической трясины страны.
Face à l'embourbement de l'économie, le nouveau Congrès américain est à la recherche de boucs-émissaires.
Согласно кейнсианской экономической теории, Великая Депрессия не должна была повториться никогда.
La pensée keynésienne nous assure que jamais la Grande dépression ne peut se produire à nouveau.
Но ни одна из этих стран не следовала полностью экономической либерализации.
Mais aucune de ces économies n'avaient adopté le "tout libéral".
Сторонники теории ассиметричной информации принадлежат к направлению, отклоняющемуся от традиционной экономической теории.
Les théoriciens de l'asymétrie de l'information occupent une position divergente au sein de l'économie conventionnelle.
Однако администрация Буша еще не рассматривала детально вопрос об оказании экономической помощи.
Mais le gouvernement Bush ne s'est encore pas engagé de manière précise sur une aide financière.
В результате сохраняющейся экономической слабости развитых стран существует риск нового раунда протекционизма.
La faiblesse persistante des économies avancées comporte le risque d'une nouvelle poussée protectionniste.
Готовность Запада предоставить стране пакет экстренной экономической помощи упала практически до нуля.
L'empressement de l'ouest à renflouer le pays a été poussé au maximum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité