Exemples d'utilisation de "Эта" en russe avec la traduction "celui-ci"

<>
Эта мне ещё больше нравится. J'aime celle-ci encore davantage.
Мне особенно нравится вот эта. Celui-ci je l'aime tout particulièrement.
Эта работа "Рисование короткой палки". Et dans celle-ci intitulée "Tirer la courte paille."
Эта самая сложная, самая неочевидная. Celle-ci est la plus difficile, celle qui n'est pas évidente.
Самая эффективная реклама против курения - эта: La campagne anti-tabac la plus efficace a été celle-ci.
Вот эта, например - посмотрите, какая она уродливая. Celui-ci est, vous voyez, d'une laideur remarquable.
Эта фотография было сделано примерно в пять часов. Celle-ci à été prise vers 17 heures.
Эта показывает ветроэнергетический потенциал во всех Соединённых Штатах. Celle-ci montre le potentiel éolien à travers les Etats-Unis.
Она изготовлена по одному шаблоны, что и эта. c'est fait exactement avec le même moule que celui-ci.
Эта модель, конечно, всё ещё пережёвывает идею бродячих собак. Celui-ci, bien sûr, ça marche toujours avec les chiens sauvages.
Что нам известно о таких же древних стратегиях как эта? Que sait-on sur d'autres vieilles stratégies comme celle-ci ?
Но эта мечта отличается от других тем, что она достижима. Mais contrairement à la plupart des rêves, celui-ci est réalisable.
И эта мастью верх, и она не с краю лежит. Celle-ci est retournée, et elle n'est pas en bas.
Пробовали ли вы когда-нибудь подключить систему настолько сложную как эта? Avez-vous déjà essayé de faire les branchements d'un système aussi complexe que celui-ci?
К чему информация привела в оригами - к таким вещам, как эта. Et dans le cas de l'origami cela nous mène à des pliages comme celui-ci.
Так, как анализировать пробы как эта, в которых больше пластика, чем планктона? Maintenant, comment pouvons-nous analyser des échantillons comme celui-ci qui contiennent plus de plastique que de plancton ?
Эта кампания сделана молодым художником из Нью-Йорка, который называет себя True [Настоящий]. Celui-ci est une campagne faite par un jeune artiste new-yorkais, qui se surnomme lui-même Vrai.
Как и все исторические аналогии, эта может оказаться ошибочной, но она не является абсурдом. Comme toutes les analogies historiques, celle-ci risque de se révéler fausse, mais elle n'est pas absurde.
И оказывается, что эта грань перекрывает эту, а вон та другую и так далее. Et cette planche semble passer au dessus de celle-là, et celle-ci au dessus de l'autre et ainsi de suite.
Вот эта скульптура заняла у меня примерно, я бы сказал, от шести до семи недель. Celui-ci m'a pris environ, Je dirais, de six à sept semaines.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !