Sentence examples of "Языки" in Russian
Каков следующий этап в изучении импровизации и языки?
Maintenant, quand je pense à l'improvisation et au langage, qu'est-ce qui vient ensuite ?
Мы расходимся в развитии, наши языки естественным образом расходятся.
En nous séparant, nos langages divergent naturellement.
Языки - это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят.
Les langages, ce sont des gènes qui parlent, pour obtenir ce qu'ils veulent.
Идеи, языки, даже фраза "каждый" - всё это не будет более иметь значения".
Les idées, le langage, même la formule "autrui" n'ont plus aucun sens."
Настолько ясно, что мы готовы создавать языки программирования для ДНК и молекулярные компиляторы.
En fait nous le comprenons si bien que nous pensons pouvoir écrire des langages de programmation pour l'ADN et avoir des compilateurs moléculaires.
Очень редко можно встретить ученого, разбирающегося более чем в одной такой области, поскольку эти области и используемые в них языки очень сильно отличаются.
Il est rare qu'un scientifique soit spécialiste en plus d'un domaine, tant les mondes et les langages sont différents.
Английский - это цунами, сокрушающее прочие языки?
L'anglais est-il un tsunami qui emporte les autres langues?
Почему бы мне не избавиться от этих ограничений и передать их на окружающие объекты, чтобы мне не приходилось изучать новые языки для общения с этими пискелами?"
Pourquoi ne pas les libérer et les apporter à mes objets et ma vie de tous les jours de sorte à ne plus avoir à apprendre un nouveau langage pour interagir avec ces pixels?
Детям часто легко даются иностранные языки.
Les enfants sont souvent très doués pour apprendre des langues étrangères.
Мы начинаем с ДНК, РНК и белка, и строим новые языки для построения снизу вверх, с использованием биомолекул, что в принципе может не иметь ничего общего с биологией.
Nous sommes intéressés par l'utilisation de l'ADN, l'ARN et des protéines et nous créons de nouveaux langages pour construire en partant de la base, en utilisant les molécules bio-molécules, des objets n'ayant potentiellement rien à voir avec la biologie.
Вообще, все западноевропейские языки довольно популярны.
Toutes les langues de l'Europe de l'Ouest sont vraiment importantes.
Я узнал из Википедии, что, начав настолько скромно, PLATO создала форумы, доски объявлений, онлайн-тестирование, электронную почту, чаты, языки в картинках, обмен мгновенными сообщениями, удалённое использование экрана и игры для нескольких игроков.
J'ai appris par Wikipedia que, à partir de ces débuts modestes, PLATO avait mis en place des forums, des discussions, des test en ligne, des emails, des chats, des langages en images, des messageries instantannées, un partage d'écran à distance et des jeux multi-joueurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert