Beispiele für die Verwendung von "австрия" im Russischen
Австрия - соседняя страна, чуть похожая, чуть другая.
L'Autriche, un pays voisin, un peu similaire, légèrement différent.
Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее.
L'Autriche est plus proche de l'Allemagne que de la Finlande, et ainsi de suite.
Даже Австрия, Нидерланды, Франция и Бельгия и т.д. начинают испытывать трудности.
Les problèmes commencent à se sentir en Autriche, France, Belgique, etc.
Австрия ответила вторжением в соседнюю с Боснией Сербию, стремительно набирающее силу славянское государство.
L'Autriche répliqua en envahissant la Serbie, voisine de la Bosnie et jeune puissance slave à fort potentiel de croissance.
Таким образом, Австрия исполняет требование саммита стран - членов Еврозоны 26 октября в Брюсселе;
L'Autriche donne ainsi suite à une demande du sommet à Bruxelles des pays membres de la zone euro du 26 octobre dernier:
В настоящее время, как гласит один едкий и широко распространенный лозунг, Австрия - это "лучшая Германия".
À présent, comme le dit un slogan mordant très répandu, l'Autriche est "l'Allemagne, en mieux."
В то же время, Нидерланды, Австрия и, в меньшей степени, Германия и Франция добиваются лучших результатов.
Au contraire, les Pays Bas, l'Autriche, l'Allemagne et la France résistent un peu mieux, les deux petits mieux que les deux grands.
В более неудачных странах - Италия, Австрия, Германия, Франция, Португалия и Нидерланды - соотношение иммигрантов с высшим образованием ниже четверти.
Dans les pays moins prospères - Italie, Autriche, Allemagne, France, Portugal et Pays-Bas - la proportion d'immigrants ayant le même type de formation est inférieure à 25%.
В таких странах, как Австрия, Бельгия, Франция, Германия, Нидерланды, Швеция и Швейцария, мусульмане составляют 5% населения и более.
Dans des pays comme l'Autriche, la Belgique, la France, l'Allemagne, les Pays-Bas, la Suède et la Suisse, les musulmans représentent 5 pour cent ou plus de la population.
Теперь очередь экспортно-ориентированных стран ЕС, таких как Германия, Нидерланды, Швеция и Австрия, принимать меры по американскому предложению о переговорах.
Maintenant, c'est au tour de pays européens exportateurs comme l'Allemagne, les Pays-Bas, la Suède et l'Autriche de réclamer une suite à l'offre de négociations américaine.
Австрия больше не хочет принимать членов - за исключением Хорватии, что является нелогичным - а хочет углубить политическое и культурное единство ЕС.
L'Autriche ne veut pas de nouveaux membres - à l'exception de la Croatie - mais veut approfondir l'unité politique et culturelle de l'UE.
Некоторые страны - среди них Австрия, Коста-Рика, Дания, Финляндия, Индия, Израиль, и Швеция - запрещают или строго ограничивают использование диких животных в цирках.
Plusieurs pays (l'Autriche, le Costa Rica, le Danemark, la Finlande, l'Inde, Israël et la Suède) interdisent ou imposent des limites strictes à l'emploi d'animaux sauvages dans les cirques.
в любом случае у Ватикана были натянутые отношения с партией, поэтому было более удобным поддерживать авторитарные прокатолические режимы в таких странах, как Австрия и Португалия.
De toute façon, le Vatican entretenait des relations tendues avec ce parti et semblait préférer apporter son soutien à des régimes autoritaires pro-catholiques de pays comme l'Autriche et le Portugal.
Австрия заплатила за свою интерлюдию Хайдера, а Франция не извлекла никакой пользы из последнего тура выборов между президентом Жаком Шираком и Лепеном на последних президентских выборах.
L'Autriche a dû payer un prix pour l'épisode Haider et en France le deuxième tour de l'élection présidentielle de 2002 entre le président Chirac et Le Pen n'a pas été particulièrement bénéfique au pays.
Тем временем стержневые страны еврозоны (Германия, Нидерланды, Австрия и Франция) являлись основными производителями еврозоны и тратили меньше, чем был их доход, что увеличивало профицит их текущего счета.
Pendant ce temps, le noyau de la zone euro (l'Allemagne, les Pays-Bas, l'Autriche et la France) ont joué leur rôle de producteurs de premier et dernier recours, ont dépensé moins que leurs revenus et affiché des excédents de comptes courants toujours plus importants.
Но некоторые отдельные страны - Испания, Греция, Италия, Кипр, Румыния, Словакия и Австрия - довольно скептически относятся к идее независимости Косово, а это вносит новые вопросы в решение ЕС.
Pourtant, à titre individuel, plusieurs pays européens - l'Espagne, la Grèce, l'Italie, Chypre, la Roumanie, la Slovaquie, et l'Autriche - sont sceptiques ou pessimistes vis-à-vis de l'indépendance du Kosovo, ce qui soulève des questions de fond quant à la détermination de l'Union européenne.
Действительно, религиозные истоки европейских наций явно проявились в различных европейских законах, регулирующих подобные исследования, где Великобритания и Швеция являются наиболее либеральными, а Италия, Австрия и Польша наиболее консервативными.
En fait, le passé religieux des nations européennes se manifeste clairement dans les diverses législations nationales sur de telles recherches, le Royaume-Uni et la Suède étant les pays les plus libéraux et l'Italie, l'Autriche et la Pologne les restrictifs.
Бельгия парализована угрозой распада, Австрия до сих пор пытается создать маловероятную консервативную коалицию, Польша изо всех сил старается сбалансировать свои многочисленные реакционные импульсы, а французский президент бьет рекорды по отсутствию популярности.
la Belgique est totalement paralysée par une menace d'éclatement, l'Autriche est toujours à la recherche d'un ciment pour son improbable coalition conservatrice, la Pologne a du mal à trouver un centre de gravité stable pour ses multiples pulsions réactionnaires, le Président français accumule les records d'impopularité.
В их число входят не только быстро развивающиеся экс-коммунистические страны, Польша и Чешская Республика, расположенные на востоке, но также и Дания, Нидерланды, Австрия и Швейцария, на которые немцы традиционно смотрели свысока.
Ils comprennent non seulement les anciens pays du bloc communiste à la croissance rapide à l'est, la Pologne et la République Tchèque, mais aussi le Danemark, les Pays-Bas, l'Autriche et la Suisse, que l'Allemagne avait l'habitude de regarder de haut.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung