Ejemplos del uso de "автоматами калашникова" en ruso

<>
Их чёрные пиджаки были автоматами Калашникова, а их чёрные галстуки - пулями". Leur manteau noir était leur Kalachnikov et leur cravate noir leur balles".
Принимая во внимание наличие FARC, Колумбия весьма подозрительно относится к подначкам левого Чавеса, который в настоящее время занят вооружением своих людей автоматами Калашникова, производимыми на новом заводе, построенном русскими. La présence des FARC rend la Colombie extrêmement méfiante vis-à-vis des bouffonneries du gauchiste Chávez, qui s'efforce actuellement d'armer ses partisans de Kalachnikovs fabriquées dans une nouvelle usine de construction russe.
чтобы, если надо, взять на анализ кровь и автомат Калашникова. et un bistouri pour prendre des échantillons de sang, et une [Kalachnikov] AK-47.
Люди в этих лагерях окружены со всех сторон так называемыми Джанджавид, "конными джиннами" с копьями и автоматами Калашникова. Les gens dans ces camps sont encerclés de tous côtés par les Janjaouïdes, ces hommes à cheval avec des lances et des Kalashnikovs.
Вместо того, чтобы вооружать "гражданское ополчение" автоматами Калашникова для "войны" с США, привидевшейся больному воображению Чавеса, правительство Розалеса даст народу стипендии для учебы. Au lieu d'équiper des "milices citoyennes" avec des fusils d'assaut AK-47 pour une "guerre" contre les Etats-Unis qu'envisage Chavez dans ses délires paranoïaques, le gouvernement de Rosales donnerait des bourses aux étudiants.
И, раз уж по большей части наши медработники - 18-летние юноши с автоматами Калашникова, временно без работы и с желанием путешествовать и заниматься подобной деятельностью, они могут сделать фото на камеру телефона, отослать снимки туда, где есть врач, а врач по ним проведет диагностику. Et, comme l'auxiliaire de santé dans cette partie du monde est un garçon de 18 ans avec un AK-47, qui se retrouve sans travail et a envie de se promener et de faire ce genre de chose, alors il peut prendre une photo avec son téléphone portable, envoyer la photo là où il y a un docteur, et le docteur peut la regarder.
Весь смысл того, чтобы работать с простейшими правилами и неимоверно простыми автоматами состояний из предыдущего макета в том, что вам не нужна цифровая логика для произведения вычислений. Et le point de suivre des règles très simple ici, et les machines d'état incroyablement simple de la conception précédente, c'est que vous n'avez pas besoin de logique numérique pour faire le calcul.
Они называются клеточными автоматами. On les appelle des automates cellulaires.
Это достаточно крупная затея и мы работали над автоматами по продаже. Un plutôt gros effort, donc, et nous avons travaillé sur les distributeurs ;
Нас учат пользоваться пулеметами, автоматами, гранатометами, гранатами и бомбами. Ils nous enseignent à utiliser des mitrailleuses Kalachnikov, des lances-roquettes, des grenades, des bombes.
В прошлом месяце бесчинствующая полиция Мугабе, вооружённая автоматами AK-47, ворвалась в редакцию, остановила ее работу и конфисковала почти всё оборудование - кроме нового печатного станка, который был слишком велик, чтобы его можно было унести. Le mois dernier, la police anti-émeute de Mugabe, armée d'AK 47, ont pris d'assaut les locaux du journal, stoppant sa production et pillant la majeure partie de son équipement, mais pas les nouvelles rotatives, trop imposantes pour être transportées.
Даже вооруженные бандиты, подстерегающие грузовики с помощью (что делает необходимым присутствие вдоль транспортных путей солдат с автоматами на расстоянии каждых нескольких сотен ярдов), не могут испортить этот момент Même les bandits armés qui volent les provisions de secours, et qui ont rendu nécessaire la mise en place d'une garde de soldats équipés d'armes automatiques tous les cents mètres, ne peuvent détruire ce moment.
Однако нам уже известно о примерно 30 мужчинах, вооруженных автоматами AK-47 и гранатами, которые держали в заложниках финансовый и бизнес-центр Индии, целью которых были как индийцы, так и иностранцы, особенно американцы и британцы. On sait néanmoins qu'au moins 30 hommes armés de fusils d'assaut AK47 et de grenades ont pris en otage le centre financier et le centre d'affaires de l'Inde, ciblant tout à la fois Indiens et étrangers, notamment les Américains et les Britanniques.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.