Exemples d'utilisation de "агрессивны" en russe avec la traduction "agressif"
Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми.
Maintenant des mâles, durant un combat, Et quand ils sont très agressifs, ils blanchissent.
И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны.
Donc ces animaux sont merveilleusement agressifs, et sont tout le temps très affamés.
Скорее всего именно поэтому в основном мужчины являются маньяками-убийцами, или они просто очень агрессивны.
En fait, c'est probablement pourquoi ce sont essentiellement des hommes, des garçons, qui sont des tueurs psychopathes, ou qui sont très agressifs.
Эта новая, агрессивная стратегия инспектирования имела драматические последствия:
Cette nouvelle stratégie d'inspection agressive eut des conséquences dramatiques :
агрессивное стимулирование денежной политики со стороны банка Японии;
une relance monétaire agressive par la Banque du Japon ;
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
Les actions politiques indispensables exigent des mesures agressives d'incitation macroéconomique.
Рак может быть как агрессивным, так и вялотекущим.
Il y a des cancers agressifs et d'autres qui sont indolents.
Ежедневно и постоянно мы подвергаемся действию агрессивных звуков.
Nous sommes continuellement dérangés par des bruits agressifs.
И что они безусловно способны уладить ее не агрессивно.
Elles sont également capables d'y répondre de manière non agressive.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной.
Certains analystes américains pensent que la stratégie maritime chinoise est clairement agressive.
Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков.
Cette approche fondamentaliste et agressive ramène inexorablement le Pakistan en arrière de plusieurs siècles.
Он может стать злобным и агрессивным в Ираке и Афганистане.
L'Iran pourrait se montrer délibérément agressifs en Irak et en Afghanistan.
Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом.
Ou un poster de jazz avec un visage heureux, et là, un visage plus agressif.
Этот план включал как сельскохозяйственную коллективизацию, так и агрессивное продвижение промышленности.
Le plan prévoyait à la fois une collectivisation agricole et une politique industrielle agressive.
их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным.
leur origine, enracinée dans des idées de bataille, peut aujourd'hui nous gêner par leur caractère agressif.
Все агрессивно продвигали инвестиции и экспорт, препятствуя (или относясь с безразличием) импорту.
Tous ont mis en avant de manière agressive l'investissement et les exportations tout en dissuadant (ou en ignorant tout sur) les importations.
В нашей работе мы меняем входные данные, мы прописываем курс агрессивной химиотерапии.
Donc ce qu'on fait, c'est qu'on change une entrée, on utilise une chimiothérapie agressive.
В штате Нью-Йорк агрессивную кампанию по расширению автострад возглавил Роберт Мозес.
Dans l'Etat de New York, Rober Moses se fit le fer de lance d'une campagne agressive pour le développement des autoroutes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité