Exemples d'utilisation de "активность" en russe
и отключает активность остальной части мозга.
et éteint l'activité dans tout le reste de notre cerveau.
До тех пор пока активность настолько проста, она довольно легко сходит с рук.
Tant que le militantisme est aussi simple, on s'en sort assez facilement.
Действительно, в некоторых случаях активность судебной системы была очевидна (хотя она находился в рамках конституционного права), да и средства информации делали ошибки;
Dans certains cas, le militantisme judiciaire était certes évident (bien que dans le cadre du droit constitutionnel) et les medias ont aussi fait des erreurs.
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается.
Sans confiance mutuelle, l'activité économique se trouve gravement handicapée.
Мы видим динамику и сезонную активность этих животных.
nous voyons la pulsation et les activités saisonnières de ces animaux.
Существует большая тепловая активность, большая разница в высоте.
Il y a une grande activité thermique, une grande différence dans l'altitude aussi.
В магазинах и в офисных зданиях наблюдается высокая активность.
Magasins et bureaux débordent d'activité.
Физическая активность становится тяжелой для людей в таком состоянии.
L'activité physique devient trop difficile pour les gens qui en souffrent.
Также была обнаружена активность в некоторых клетках головного мозга.
Nous avons trouvé de l'activité dans des cellules, les ApEn.
Эта анимация показывает фотосинтетическую активность в течение нескольких лет.
Et cette animation, montre l'activité de photosynthèse sur une durée d'un certain nombre d'années.
Вы также можете видеть места, где не такая большая активность.
Vous pouvez également voir des endroits avec peu d'activité.
Эта очаговая зона, называемая медиальная префронтальная кора мозга, имела наибольшую активность.
Et donc nous avons eu cette zone focale appelée le cortex préfrontal médian dont l'activité a radicalement augmenté.
С тех пор на политическом фронте отсутствует какая-либо значительная активность.
Mais il y a eu depuis très peu d'activité sur le front politique.
Без подобной уверенности не будет осуществляться движение кредита, и экономическая активность будет ограничена.
Sans la confiance, il va y avoir de moins en moins de crédits et l'activité économique va diminuer.
Экономическая активность Индии в Африке идет далеко за пределы некогда популярных боливудских кинофильмов.
L'activité économique de l'Inde en Afrique s'étend bien au-delà des très populaires films Bollywoodiens.
Люди просто перенесли свою активность по отмыванию денег из Соединенных Штатов в Европу.
Les gens ont simplement transféré leurs activités de blanchiment depuis les Etats-Unis vers l'Europe.
В действительности Израиль может отслеживать ракетную активность Ирана с нескольких других станций, кроме Малатьи.
En réalité, Israël peut surveiller l'activité des missiles iraniens depuis différents sites autres que Malatya.
Активность мозга увеличивается при выполнении сравнимых заданий, когда первое из них творческое, а второе - заученное.
Vous avez une activité cérébrale intensifiée quand vous faites une tâche comparable, quand cette tâche est créative et que l'autre tâche est mémorisée.
Функциональная активность поможет мне лучше следить за определенными элементами моего потока в Twitter, написал @dannykronstrom.
"La fonctionnalité Activité va m'aider à mieux suivre certains éléments de mon flux Twitter", a envoyé @dannykronstrom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité