Exemples d'utilisation de "активно" en russe

<>
Смотрите, активно использует оба рта. Donc elle bouge avec ses deux bouches.
Мы активно ищем решение этой проблемы. C'est le problème auquel nous sommes confrontés.
В общем, силосные башни активно пополняются. Dans l'ensemble, les silos débordent.
Наконец-то, там активно распространяются биотехнологии. Et la biotechnologie s'avance rapidement en Afrique, finalement.
Этот регион стал активно развивающейся промышленной зоной. Cela devient cette intense zone industrialisée.
Стараемся активно подключать их к этим проектам. Nous nous efforçons de les faire participer intensivement à ces projets.
В СМИ это событие освещалось довольно активно. C'est un - les médias en ont énormément parlé.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма. La propagande soviétique alimentait abondamment le mythe du triomphe inévitable du communisme.
США не так активно поддерживали четвертую Цель Развития Тысячелетия. Les États-Unis n'ont pas eu hâte à appliquer les Objectifs de Développement pour le Millénaire 4.
"Мы сказали, что мы будем активно поддерживать это правительство". "Nous avons dit que nous soutiendrions beaucoup ce gouvernement".
Финансовый гуру Баффет активно инвестирует в IT-компанию IBM. Buffett, le gourou de la finance, investit des sommes colossales dans l'entreprise TI d'IBM.
Кроме того, Северная Корея активно добивается расположения иностранных инвестиций. Par ailleurs, la Corée du Nord est à la recherche d'investissements étrangers.
Правительство Южной Кореи, принимающей саммит, было особо активно в этом. Le pays hôte, la Corée du Sud, s'est montré particulièrement dynamique à ce sujet.
Посол США в Индонезии Камерон Хьюм активно пытается предотвратить катастрофу. L'ambassadeur américain en Indonésie, Cameron Hume, s'emploie à éviter une catastrophe.
Каждый день, в каждой сводке новостей, везде он активно участвует. Tous les jours, aux informations, on le voit se démener.
Райхл обещает, что при его руководстве FACR начнет активно работать Rajchl promet que sous sa direction l'AFRT commencerait à travailler dur
Сегодня, как и в предыдущий раз, противники ведут себя более активно. Aujourd'hui comme en 2001, les partisans du Non paraissent très résolus.
Моя родина, Польша, сегодня имеет устойчивую экономику и активно развивающиеся СМИ. Mon pays d'origine, la Pologne, est doté aujourd'hui d'une économie stable et ses médias se portent bien.
Напротив, он активно участвует в таких акциях, как помощь больным детям. Au contraire, il défend des causes comme celle des enfants malades.
Единственное спасительное средство - урезать зарплаты и государственные расходы, что активно поддерживается Берлином. Le seul recours est de faire des coupes sombres dans les salaires et les dépenses publiques - encouragées par Berlin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !